Inuyasha und seine Gruppe treffen einen Bekannten, als sie in eine kleine Stadt reisen, und Miroku plant, seine Fähigkeiten als Exorzist zu nutzen, um etwas Geld zu verdienen.
Inuyasha and his group meet someone they know when they travel to a small town and Miroku plans to make use of his exorcist skills to earn some money.
お宝を盗む透明妖怪が現れた。退治を請け負う祓い屋のおばばは、犬夜叉たちに助力を頼む。町一番の屋敷担当の七宝とおばばチームは、こちらも透明になればよいと透明妖術を使って待ち伏せる。
Le groupe d'Inuyasha arrive enfin en ville, mais au grand dam de Shippô, n'a pas assez de sous pour dormir dans une auberge. Alors qu'Inuyasha lâche que dormir à la belle étoile lui convient très bien, ils retrouvent une vieille connaissance qui a justement du travail pour eux. Un mystérieux yôkai cambriole des maisons en ville, aidé en cela par l'incroyable capacité... de se rendre invisible ?
In un villaggio in cui avvengono misteriosi furti, il gruppo incontra la strana vecchietta esorcista con cui avevano già avuto a che fare, e a cui è stato dato l'incarico di indagare sul caso. Dividendosi insieme a lei, Inuyasha e gli altri sospettano la presenza di un demone invisibile capace di introdursi di nascosto nelle case più ricche del villaggio.
Inuyasha y el grupo se han quedado sin dinero, así que van a una de las aldeas cercanas, para su sorpresa se encuentran con la anciana que los había ayudado contra la cabeza de ogro que andaba en un castillo hace tiempo, la anciana pide su ayuda para exterminar a un bandido invisible. Shippo hace una técnica que lo hace invisible sólo por un tiempo para descubrir al bandido, resulta que es una persona que se desinfla y al hacerse tan delgado no lo podían ver. Al final lo vencen.
우연히 들른 마을에서 또 우연히 만난 퇴마사 할머니. 돈이 궁한 탓에 이누야샤 일행은 할머니를 도와 투명요괴 퇴치에 나선다. 그리고 마침내 나타난 투명요괴의 정체!