Dva maskovaní muži přepadli členy bezpečnostní služby, přepravující z banky pět milionů šilinků. Při přestřelce zahynul jeden z lupičů a jeden strážce. Druhému pachateli, Erichu Fuchsovi, se podařilo s ukradenými penězi uprchnout. Policie rychle identifikuje mrtvého lupiče a zahajuje pátrání v bytě jeho matky. Tam se před akcí skrýval i Fuchs. Rex v bytě najde tajnou únikovou cestu a komisař Moser se pouští do pronásledování po půdách a sklepech okolních domů. Zločinec se mezitím skryl v bytě narkomana Votavy. Ten ale požaduje za poskytnutí azylu podíl z kořisti a mezi kumpány dojde ke rvačce. Moser přichází pozdě – Votava je brutálně zbit a Fuchs je opět na útěku.
Ernst Fuchs und Fritz Groh überfallen einen Geldtransport. Bei dem heftigen Schusswechsel mit dem Wachpersonal kommen Fritz und ein Geldbote ums Leben – Ernst flieht mit dem Geld. Kommissar Moser und sein Team nehmen die Verfolgung auf. Bei der Jagd durch einen verwinkelten Sozialbau treiben Moser und Rex den Flüchtigen in die Enge: Fuchs dreht durch und nimmt eine Geisel. Kommissar und Täter kennen sich: Zwischen den beiden ist noch eine Rechnung offen. Als Fuchs in einen alten Wasserturm flieht, kommt es zu einer dramatischen Schießerei, in die Rex unerwartet eingreift...
Ernst Fuchs and Fritz Groh attack a money transport. In the violent exchange of fire with the guards, Fritz and a money messenger are killed – Ernst flees with the money. Commissioner Moser and his team take up the persecution. During the hunt through a winding social building, Moser and Rex drive the fugitive into a corner: Fuchs goes crazy and takes a hostage. Commissioner and perpetrator know each other: There is still a score to settle between the two. When Fox flees into an old water tower, a dramatic shootout ensues, in which Rex unexpectedly intervenes...
Deux jeunes gens attaquent un convoyeur de fonds. Au cours de l'échange de coups de feu, l'un d'eux est tué tandis que le second parvient à s'enfuir avec l'argent.
Twee mannen doen een overval op geldlopers. De geldlopers beginnen meteen te schieten waarbij een overvaller wordt gedood. De andere overvaller blijkt een bekende van Richard Moser. Hij heeft samen met hem op de politieschool gezeten, maar hij werd wegens diefstal van school getrapt en is toen aan lager wal geraakt. Moser had hem daarna betrapt bij een inbraak en heeft daarbij op hem geschoten omdat hij op Moser schoot. Sindsdien koestert hij wrok tegen Moser. In een poging om hem te arresteren voor de overval raakt Moser gewond.
Двое грабителей напали на инкассаторов, и в завязавшейся перестрелке инкассаторы ранены, один из грабителей был убит, а второй — скрылся с деньгами. Мозер пускается в погоню. Дело осложняет то, что он знаком с преступником, когда они вместе учились в полицейской академии...