A man's body is found inside an industrial pipe on a building site. Montalbano and Fazio manage to identify the victim and try to contact his missing wife.
Meanwhile, journalist Lucia Gambardella reaches out to Montalbano with information on a local corruption ring involving fraudulent building contracts.
Selkään ammuttu mies pakenee henkensä edestä polkypyörällä ja löytyy kuolleena erään rakenustyömaan mailta. Mistä on kysymys? Montalbano tunnustelee ilmaa ja miettii, oliko ampumisen motiivina henkilöön kohdistuva kosto, vai jotain paljon laajempaa - ehkäjotain aidon italialaista.
Le corps sans vie de Giugiu Nicotra est retrouvé sur le chantier d'un immeuble de construction. La victime, expert-comptable, vivait avec Inge, une Allemande de 25 ans, qui est introuvable. Un homme mystérieux vivait également avec Nicotra et sa femme Inge. La journaliste Lucia Gambardella, qui se bat depuis des années contre les malversations à Vigata, révèle à Montalbano que son informateur a échappé à une tentative de meurtre alors qu'il dénonçait des manoeuvres frauduleuses au sein de plusieurs entreprises de construction de la région. Montalbano soupçonne des délits de corruption auxquels la mafia serait liée...
Viene trovato il cadavere di un uomo, ucciso con un colpo di arma da fuoco. Si tratta di Gerlando Nicotra, contabile dell'impresa edile che gestisce il cantiere dove è morto. Numerosi indizi convincono ben presto Montalbano del legame di questo caso col tentato omicidio di un muratore, Saverio Piscopo. Malgrado i tentativi di depistaggio, il commissario, riuscirà a smascherare falsi testimoni, false prove, false confessioni, sino a far crollare quella "piramide di fango" fatta di sangue, corruzione e malaffare.
Se encuentra el cadáver de un hombre, asesinado con un disparo. Este es Gerlando Nicotra, contable de la compañía de construcción que administra el sitio de construcción donde murió. Numerosas pistas pronto convencieron a Montalbano de la conexión de este caso con el intento de asesinato de un albañil, Saverio Piscopo. A pesar de los intentos de desviarlo, el comisionado podrá desenmascarar testigos falsos, pruebas falsas, confesiones falsas, hasta el colapso de la "pirámide de barro" hecha de sangre, corrupción y malversación.
Die Leiche eines Mannes wird erschossen aufgefunden. Es handelt sich um Gerlando Nicotra, den Buchhalter der Baufirma, die die Baustelle verwaltet, auf der er starb. Zahlreiche Indizien überzeugen Montalbano bald von der Verbindung zwischen diesem Fall und dem Mordversuch an dem Maurer Saverio Piscopo. Trotz aller Ablenkungsversuche wird es dem Kommissar gelingen, falsche Zeugen, falsche Beweise, falsche Geständnisse zu entlarven, bis er diese "Schlammpyramide" aus Blut, Korruption und Amtsmissbrauch zu Fall bringt.
Het lichaam van een man wordt gevonden, doodgeschoten. Het is Gerlando Nicotra, een boekhouder voor het bouwbedrijf dat de bouwplaats beheert waar hij stierf. Talrijke aanwijzingen overtuigen Montalbano al snel van het verband tussen deze zaak en de poging tot moord op metselaar Saverio Piscopo. Ondanks pogingen tot desinformatie slaagt de commissaris erin valse getuigen, vals bewijs en valse bekentenissen te ontmaskeren, tot het punt waarop die 'piramide van modder' van bloed, corruptie en ambtsmisdrijven ten val komt.
English
suomi
français
italiano
español
Deutsch
Nederlands