洞窟を抜けた一行は、デオック兵の追跡とクエスト条件の探索のためチームを二つに分ける。デオック兵を追う四谷、時舘、カハベルはカミルトーの部隊に追いつく。だがそのまま戦闘に入れば、デオック王国とカハベルの故郷コルトネルが戦争になる可能性がある。かくして四谷は、とある策略を実行に移すのだった。
After escaping the cave, the party splits into two teams, with one pursuing the Deokk soldiers and the other searching for ways to complete their quest. The team of Yotsuya, Tokitate, and Kahvel catches up to Kamilto and his men, but if they jump straight into battle, it could cause a war to break out between Deokk and Kahvel's homeland of Cortonel. So Yotsuya comes up with a plan...
Yotsuya schlägt vor, dass sich die Truppe aufteilt. Während die eine Hälfte auf der Hauptstraße einen Händler auf dem Weg nach Radodorbo abpassen will, eilt die andere den Soldaten hinterher, um ihren gefallenen Freund zu rächen und die Gefangenen zu befreien. Doch da stellt sich die Frage, wie realistisch die virtuelle Welt wirklich ist und ob es gerechtfertigt ist, dort ein Leben zu nehmen.
Yotsuya sugiere que la fuerza se dividió. Mientras que la mitad quiere ver a un comerciante en la carretera principal camino a Radodorbo, la otra mitad corre tras los soldados para vengar a su amigo caído y liberar a los prisioneros. Pero surge la pregunta de cuán realista es realmente el mundo virtual y si está justificado quitarse la vida allí.
L’équipe décide de se séparer en deux groupes. L’un poursuivra les soldats deockiens, l’autre cherchera un colis pour Raddorbo. Sur le papier, cela semble simple, mais une fois à l’œuvre, nos héros devront faire preuve de ruse…
동굴에서 빠져나온 일행은 데오크 병사들의 추적과 퀘스트 조건 탐색을 위해 팀을 둘로 나눈다. 데오크 병사들의 추적을 맡은 요츠야, 토키타테, 카하벨은 카밀트의 부대와 드디어 조우한다. 하지만 그대로 전투에 돌입한다면, 데오크 왕국과 카하벨의 고향인 코르트넬 사이에 전쟁이 벌어질지도 모르는 상황. 이리하여 요츠야는 어떤 책략을 실행에 옮기는데.
Yotsuya cria um plano para tentar evitar que as ações do seu grupo sejam em vão e não cumpram os requisitos da missão atual, que é levar uma carga até Radodorbo. Para isso, ele precisará ir contra uma regra do mundo onde estão, o que pode custar bem caro.