ロマンス小説に夢中になっていたカタリナの元へ、ジオルドとアランが主催する王宮でのお茶会の招待状が届いた。「ロマンス小説仲間を見つけてみせる!」と、やる気満々のカタリナは、美しいながらもその容姿のせいで「呪われた子」として虐げられていたソフィアと、老若男女をも魅了する兄、ニコルと出会うのだった。
Catarina is immersed in a romance novel when she finds out she's been invited to a tea party hosted by Geordo and Alan at the palace. She's determined to find some fellow romance novel fans there to talk to. When she gets there, she meets Sophia, a beautiful girl scorned by others as a "cursed child" due to her unusual looks, and her brother Nicol, whose otherworldly beauty charms men and women alike.
Catarina é convidada para outra festa e lá conhece Sophia, uma menina que apesar de linda, carrega um estigma terrível. Finalmente sua vida dentro da história do jogo vai começar.
Catarina s'adonne à la lecture, mais il lui manque une amie avec qui partager sa passion des romans d'amour. Elle trouvera cette confidente en la personne de Sophia, une jeune fille qui est ostracisée à cause de son apparence.
Catarina trifft auf der Teeparty der Prinzen die wunderschöne, aber schüchterne Sophia, welche von anderen Kindern aufgrund ihrer weißen Haare und roten Augen verhöhnt wird. Sie findet heraus, dass Sophia ihre große Leidenschaft teilt und die beiden freunden sich an, nichts ahnend, dass ihr großer Bruder im Spiel eine Route hatte, die zu ihrem Untergang führen könnte.
A Catarina le gusta la lectura, pero carece de una amiga con quien compartir su pasión por las novelas románticas. Encontrará a esta confidente en la persona de Sophia, una joven que vive condenada al ostracismo por su apariencia.
로맨스 소설에 푹 빠져 있던 카타리나에게 왕궁에서 지오르드와 앨런이 주최하는 다과회 초대장이 도착한다.
"로맨스 소설의 동료를 찾겠다!"라고 의욕 충만한 카타리나
다과회에서 아름다운 용모 때문에 '저주받은 아이'로 시달리던 소피아와 남녀노소를 불문하고 매료시킬 매력을 가진 그녀의 오빠 니콜과 만나게 된다.