商人のレイスから初めての指名依頼を受けたアリアたち。その内容は、ステラのかつての姿、アースドラゴンの骨格輸送の護衛をすることだった。
道中、街道で野営をしたアリアたちは、森林迷宮誕生の瞬間に巻き込まれる。貴重な素材や幻のトレジャーボックスが見つかることが多いという手つかずの迷宮に胸を高鳴らせるタマとアリア。そんな彼女たちを森の奥へと誘うように、無邪気な二つの声が語りかけてきた……。
The group is caught up in a new forest labyrinth. Tama and Aria are excited to explore an untouched earth said to be full of rare materials and rarer treasure chest.
El grupo se encuentra atrapado en un nuevo laberinto forestal. Tama y Aria están entusiasmadas por explorar una tierra intacta que, según se dice, está llena de materiales raros y cofres de tesoros aún más raros.
Группа попадает в новый лесной лабиринт. Тама и Ария с нетерпением ждут возможности исследовать нетронутую землю, которая, как говорят, полна редких материалов и еще более редких сундуков с сокровищами.
Aria et ses amis reçoivent leur première demande désignée du marchand Reiss. La mission était d'escorter le transport du squelette de l'ancienne forme de Stella, le Dragon de la Terre. En chemin, Aria et ses amis campent sur la route et se retrouvent pris dans la naissance d'un labyrinthe forestier. Tama et Aria sont ravis de découvrir ce labyrinthe intact, où l'on trouve souvent des matériaux précieux et des coffres aux trésors légendaires. Deux voix innocentes parlèrent aux filles, les invitant à s'enfoncer plus profondément dans la forêt...