Zu Neujahr lädt Eru Houtarou ein, sich ihr anzuschließen, um ihrer Familie im Schrein der Stadt die Ehre zu erweisen. Als Eru jedoch zustimmt, eine kurze Besorgung zu erledigen, geraten sie und Houtarou in eine unerwartete und kompromittierende Situation.
At New Year's, Eru invites Hotaro to join her in paying her family's respects at the town shrine. When Eru agrees to run a quick errand, however, she and Hotaro find themselves in an unexpected and compromising situation.
Au Nouvel An, Eru invite Hōtarō à rendre hommage à sa famille au sanctuaire de la ville. Eru accepte de faire une course rapide, c'est alors qu'ils se retrouvent tous deux dans une situation inattendue et compromettante.
正月早々からえるに呼び出される奉太郎。えるの新春の挨拶に付き合うことになった奉太郎。えるの着物姿にまんざらでもない。神社では巫女の十文字かほともう一人の巫女姿の女の子がいた。
호타로는 새해 첫날도 집에서 뒹굴뒹굴 하며 사극 감상과 칼로리 섭취를 즐기고 있었다.
하지만 얼떨결에 오케이한 치탄다와의 약속 때문에 추위를 무릅쓰고 아레쿠스 신사로 향하는데...
인사다니는 명문과 여식 치탄다와 덤 호타로는 간단한 심부름 하려다 헛간에 갇히고 만다.
奉太郎大年初一就被叫了出去。原來是千反田邀他一起去神社做新年參拜。參拜之餘,兩人也順道探視了來神社打工擔任巫女的摩耶花,卻不小心被關在了倉庫裡……
Eru pide Hōtarō a acompañarla a la capilla arekusu para la víspera de Año Nuevo, mencionando que Satoshi y Mayaka estarían allí y que ella planeó en mostrar su kimono. Después de llegar, Mayaka, que está trabajando en la estación de objetos perdidos, da Eru y Hōtarō fortuna. Mayaka les dice que Satoshi fue a su casa por un tiempo para ver un drama de época (que Hōtarō había visto antes en el día).
A Capodanno, Eru invita Hotaro a unirsi a lei ad andare al santuario della città. Quando Eru accetta di fare una commissione veloce, tuttavia, lei e Hotaro si trovano in una situazione inaspettata e compromettente.