Známý hudebník je dopraven do nemocnice k dr. Housovi poté, co zkolaboval přímo v nahrávacím studiu. Umělec je rozhodnut v nemocnici zemřít, už delší dobu se totiž díky své nemoci musí pohybovat na vozíku. Dr. House však s dosavadní diagnózou nesouhlasí a nechává provést všechna vyšetření znovu. Při jednom z nich muž zkolabuje a dr. Foreman ho odmítá resuscitovat.
Bei einer Jam-Session bricht der gelähmte Jazztrompeter John Henry Giles plötzlich röchelnd zusammen und wird ins Princeton Plainsboro eingeliefert. Es wird eine Lungenentzündung diagnostiziert. Probleme macht die nötige Medikamentengabe, da der Patient an ALS leiden soll, einer unheilbar fortschreitenden Lähmung. Dr. House ist allerdings skeptisch, ob der Patient tatsächlich an ALS leidet, woraufhin Foreman als behandelnder Arzt dem Mann ein Medikament gibt, das tragischerweise die Lunge kollabieren lässt. Da Giles verfügt hat, dass er nicht reanimiert werden soll, dürfen Chase, Cameron und Foreman nichts unternehmen. House aber intubiert den Musiker und rettet so dessen Leben. Dafür zeigt Cora, Giles Freundin, House an. House seinerseits besteht auf einer gerichtlichen Gegenüberstellung mit dem Kläger - was bedeutet, dass Giles am Leben gehalten werden muss. House gewinnt den Prozess und darf seinen Patienten weiter behandeln. Er überredet Giles zu weiteren Tests. Plötzlich tritt bei dem Musiker eine Lähmung eines Arms ein, und man findet einen Blutpfropf im Gehirn. Der wird entfernt, und die Lähmung verschwindet. Auch seine Beine kann Giles plötzlich wieder spüren. Eines der Medikamente scheint also zu wirken. House macht eine Ausschlusstherapie, setzt alle Medikamente ab, um dann jedes einzelne Medikament wieder einzusetzen. Giles Zustand verschlechtert sich rapide. Bei einer erneuten Tomographie entdeckt Cameron etwas Überraschendes ...
Legendary jazz musician John Henry Giles is checked into the hospital and when he's told he's dying from ALS, he signs a DNR to avoid a slow death. House disagrees with the diagnosis and goes against everyone's wishes when he violates the DNR to save Giles' life. The decision lands House in court, drives Foreman to consider taking another job, and results in Giles' paralysis worsening. But when the patient inexplicably starts getting better, the team has to figure out the mystery in reverse and find out why his condition is improving.
Kuolemansairaaksi todettu legendaarinen jazzmuusikko haluaa päästä nopeasti hengiltä, mutta House on itsepintaisesti toista mieltä eikä anna periksi.
John Henry Giles, le légendaire chanteur de jazz, arrive à l'hôpital de Princeton. Il est atteint d'une sclérose latérale amyotrophique et signe un document stipulant qu'il ne souhaite pas être réanimé en cas de problème. Mais House n'est pas d'accord avec le diagnostic et le réanime alors qu'il est train de mourir... Cette décision l'envoie en cour de justice où il doit répondre de ses actes. Mais l'état du patient commence alors à s'améliorer : l'équipe du Dr House cherche alors la raison de ce renversement de situation.
מוזיקאי אגדי בשן ג'ון הנרי גילס מגיע לבדיקות בקליניקה וכשנאמר לו שהוא גוסס מALS, הוא מציג די. אן. אר. כדי להימנע ממוות איטי. האוס מתנגד לאבחנה והולך נגד משאלותיהם של כולם כשהוא מחליט להפר את הדי. אן. אר. כדי לשמור את חייו של גילס. אבל כשפתאום מצבו של גילס משתפר באופן בלתי ניתן להסבר, הצוות צריכים לגלות את המסתורין במהפך ולמצוא את הסיבה להשתפרות מצבו. בינתיים, ד"ר פורמן נפגש עם חבר שמציע לו שותפות בחוף המערבי.
John Henry Giles jazz-muzsikus egy élő legenda. Ezért is érinti - tőle ugyan nem megszokott módon - a zenekedvelő House-t a férfi megjelenése a kórházban. Giles egy stúdiófelvétel közben lett váratlanul rosszul. A helyzet pikantériája pedig az, hogy a zenész Los Angeles-i orvosa, Dr. Hamilton külön Foreman-t, aki egykor nála volt rezidens, kéri fel Giles feltételezett tüdőgyulladásának kezelésére. Ez tehát Dr. Foreman esete, így ő a főnök. House-t azonban valami nem hagyja nyugodni. Szerinte a dolog hátterében sokkal komolyabb és összetettebb betegséget kell keresni, és nem érti, hogy a paralízist, mely a muzsikust immár két éve tolókocsiba kényszeríti, vajon miért nem kezelik. Ezért House újabb vizsgálatokat szeretne elvégezni, ám ebbe Giles nem egyezik bele, sőt azt is megtiltja, hogy újraélesszék, he sor kerülne rá. Doktor House mindennek ellenére visszahozza őt az élők sorába, és köszönetképpen egy bírósági idézést kap - súlyos testi sértés miatt.
John Henry Giles, noto musicista jazz, ha una crisi respiratoria durante una jam session presso uno studio di registrazione.
Cuddy assegna il caso a Foreman che, come obiettivo primario, dovrebbe curare la polmonite: prescrive quindi antibiotici a largo spettro e controllo della funzionalità tiroidea.
House, infischiandosene della polmonite. continua a pensare alla causa della paralisi ed esclude la SLA; Chase suggerisce una neuropatia motoria multifocale (da verificare con una risonanza magnetica).
Il jazzista, intanto, a causa di scarse spiegazioni da parte di Foreman, firma l'ordine di non rianimazione (o DNR, do not resuscitate: in italiano viene tradotto con da non rianimare).
House prescrive le immunoglobuline per la paralisi ma lo mandano di nuovo in arresto respiratorio, nessuno lo tocca in quanto ha firmato un DNR; House pensa a salvargli la vita e lo intuba, guadagnandosi una diffida che lo tiene distante 20 metri dal paziente.
Mentre Giles è attaccato ad un ventilatore polmonare Cameron suggerisce la malattia di Wegner come causa paralizzante; House richiede un esame istologico per verificare l'ipotesi (verranno iniziate le cure con il citoxan in via cautelare prima dei risultati) e il paziente viene spostato in terapia intensiva, tenendo così House lontano dal lavoro della clinica.
Martin Emilton, il precedente dottore che aveva diagnosticato la SLA, arriva in volo per staccare la spina al suo assistito; House deve rispondere davanti al giudice delle sue azioni e, giocando con le statistiche (per cui ognuno di noi ha avuto o ha parenti con problemi cardiaci), lascia perplesso il giudice che si guarda le dita timoroso.
Fortunatamente non è la malattia di Wegner: staccato il ventilatore polmonare il paziente respira da solo. Il diagnosta richiede un dopler per evidenziare coaguli causa di eventuali ictus; intanto parla con il paziente che, a denunce ritirate, acconsente alle cure di House (al fine di trovare la chiave del puzzle).
車椅子の有名なトランペット・プレイヤーが、発作を起こして運ばれてくる。ハウスはこのケースに興味を持つが、患者の主治医はフォアマンの元上司で、フォアマンが担当をまかされる。
House slaat de order om hem niet te reanimeren in de wind, van de aan een rolstoel gekluisterde trompetspeler John Henry Giles, om zodoende zijn leven te redden. John daagt House voor het gerecht wegens het niet naleven van zijn wensen.
House łamie zasadę "po pierwsze nie szkodzić", aby uratować Johna Henry'ego Gilesa, przykutego do wózka trębacza, który zaakceptował już powolną śmierć i pozywa lekarza za to, że nie respektuje jego decyzji. Gościnnie występuje Harry Lennix (Ray).
Quando um lendário músico de jazz desmaia a meio de uma atuação, House e a sua equipe deparam-se com dificuldades técnicas em tratá-lo. Descobrem que este tem Esclerose lateral amiotrófica mas quando ele ordena que não lhe procedam os procedimentos de ressurreição, House desobedece e acaba em tribunal.
Легендарный джазовый музыкант Джон Генри Джилс попадает в больницу, и когда ему говорят, что он умирает, подписывает отказ от реанимации, чтобы избежать медленной смерти. Хаус не согласен с диагнозом и нарушает «отказ от реанимации». Тем временем доктор Форман встречает своего давнего друга (врач, который лечил Джилса) и предлагает ему работать вместе.
Un legendario músico de jazz llega al hospital con síntomas de padecer una esclerosis múltiple. La enfermedad le fue diagnosticada hace años, y ya no tiene esperazas ni ganas de seguir viviendo. El doctor House, un enamorado de su música, cree que su enfermedad no es ELA y que tiene algo que puede curarse, pero el músico ha firmado un documento, llamado RCP, en el que indica que no quiere que le reanimen si tiene una crisis. Gregory House, seguro de su instinto, ignora el documento y lucha por salvar la vida del músico.
En legendarisk jazzmusiker, John Henry Giles, blir inlagd och får veta att han är döende av ALS. Giles vill inte hållas vid liv med hjälp av maskiner, men doktor House går emot patientens önskemål för att hitta en annan diagnos som kan rädda hans liv.
ALS nedeniyle ölmekte olduğunu düşünen efsanevi bir cazcının hayata döndürülmeme isteğini görmezden gelen House kendisini yargıç karşısında bulur.
유명한 트렘펫 연주자인 존 헨리 자일스가 연주 도중에 호흡곤란을 일으켜 실려온다. 이미 주치의가 ALS라는 진단을 내린 상태지만 하우스 박사는 존의 마비 증세가 다른 원인에서 왔다고 판단, 치료를 시작하는데 존은 ALS로 인해 얼마 살지 못하고 고통스럽게 죽을 거라는 두려움에 DNR(소생 거부) 서류에 서명한다.
Známy hudobník je dopravený do nemocnice k Dr. Houseovi po tom, čo skolaboval priamo v nahrávacom štúdiu. Umelec je rozhodnutý v nemocnici zomrieť, už dlhšiu dobu sa totiž kvôli svojej chorobe musí pohybovať na vozíku.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
עברית
Magyar
italiano
日本語
Nederlands
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
Türkçe
한국어
slovenčina