Auf halbem Weg zur Schule fällt Aru auf, dass sie anstatt zu ihrer Schultasche zum Grundschul-Rucksack gegriffen hat. Da ihr klar ist, dass Nako sich darüber lustig machen wird, fasst sie einen kühnen Plan, um ihren Hals aus der Schlinge zu ziehen. Später fordert Aru Nako zu einem Tennismatch heraus.
Aru is an unfortunate girl. Today she unfortunately came to school wearing an elementary school backpack. She's already come up with the perfect excuse to turn this unfortunate event into a perfect day, but...?!
L’étourderie d’Aru semble bien partie pour faire voler en éclats la belle façade derrière laquelle elle planque ses bizarreries et sa maladresse. Surtout qu’en plus, Mlle la déléguée suppléante commet la même bourde deux jours de suite.
残念な子、アル。今日の残念は、うっかりランドセルを背負って登校してしまったこと。
この残念な状況を完璧な1日に変える、うまい言い訳を思いついたけれど……!?
Apesar de todo o esforço para manter sua imagem, Aru sempre comete deslizes que a colocam em situações impossíveis de evitar acabar sentido pena dela.
Aru intenta mantener su imagen de vicepresidenta perfecta, pero su mala suerte parece estar siempre en su contra. Que Nako se ría tanto de ella no ayuda
殘念的孩子,亞琉。今天的殘念是,不小心背錯成小學的背包去上學了。為了把這殘念的狀況扭轉成完美的一天,雖然想到了不錯的藉口,可是…