One day, Hinako returns from school to find a letter from her mother. In it, her mother says she'd be visiting Tokyo to see Hinako acting. But Hinako is worried that she'll get nervous and freeze up like a scarecrow if she knows her mother is watching, not to mention she hasn't appeared on a stage since the culture festival. She even gets embarrassed just being seen working at the Hitotose coffee shop. Then she finds out about a stamp rally event planned in the shopping district, and she suggests having their troupe perform at Hitotose for it.
La mère de Hinako l'a prévenue qu'elle allait bientôt passer la voir. Elle décide donc de profiter de l'occasion pour monter la première pièce de théâtre de la compagnie Hitotose.
Un giorno Hinako riceve una lettera, nella quale la madre le comunica di voler venire a Tokyo per vedere come se la cava! Da una parte è preoccupata che anche davanti alla madre finirà per fare lo spaventapasseri sia sul palco che al lavoro, ma dall'altra vuole dare il massimo e, al contrario, dimostrarle che riesce a cavarsela!
ある日、ひな子が学校から帰ってくるとお母さんからの手紙が届いていた。その内容はひな子の役者姿を観るために近々遊びに行くというもの。もしお母さんが演劇を観に来てしまったら、きっと緊張してまたかかしになってしまうと悩むひな子。さらに文化祭以降、お芝居に出ていないこともあり、喫茶店で働く姿を見てもらってはどうかと考えるが、想像しただけで恥ずかしい状況に、ひな子は頭を抱えてしまう。そんなとき商店街でスタンプラリーのイベントが開かれることを知ったひな子は、そこで演劇をしてみてはどうかと提案する。
Hinako recibe una carta de su madre, quien le avisa que pronto irá a visitarla para verla actuar. Ante tal visita, Hinako propone hacer la primera obra de teatro del grupo Hitotose.