国王軍と魔王軍が衝突をはじめ、幾年月。王女にして、国王軍第三騎士団“騎士団長”である姫は魔王軍によって囚われの身となっていた。魔王軍の最高位拷問官、トーチャー・トルチュールは、焼き立てトースト…あつあつのたこ焼き…深夜のラーメンなど数々の罪深い“拷問”を用いて王国の秘密を聞き出そうとする。果たして姫は、屈すること無く、秘密を守り通す事が出来るのであろうか…?
The princess of the Royal Empire finds herself imprisoned by the demonic Hellhorde, but she resists with an iron will. That is, until the Grand Inquisitor decides to resort to more unusual forms of torture...
Dans un monde où humains et monstres s’affrontent, une princesse reconnue pour ses talents de guerrière est faite prisonnière par l’ennemi qui, pour la faire parler, va la soumettre à une torture singulière !
Capturada pelas tropas inimigas, a Princesa e Comandante da 3ª Legião Imperial é submetida às terríveis torturas da Horda Imperial, orquestradas pela Grã-Inquisidora Torture Tortura. Neste primeiro episódio, a Princesa e sua fiel espada Ex são desafiadas a resistir aos perigosos encantos da torradinha com manteiga, do takoyaki de festival e do lámen da meia-noite.
La princesa del Imperio, tras liderar muchas batallas contra los Infernales, ha caído en sus manos y ahora está en una celda. ¿La matarán? No, la idea de los Infernales es torturarla para conseguir que hable de los secretos de su reino. Ella espera resistir la tortura, pero...
Schon viele Jahre kämpfen die Armeen der Dämonen und des Königreichs gegeneinander. Als die Prinzessin und Anführerin des dritten Ritterregiments der Königsarmee gefangen genommen wird, beginnt Großinquisitorin Torture Tortura damit, sie zu foltern, um ihr die königlichen Geheimnisse zu entlocken.
自从国王军和魔王军展开争斗,已经不知道过了多少年。身为王女,同时也是国王军第三骑士团“骑士团长”的公主,如今被魔王军囚禁了起来。此外,魔王军的首席拷问官朵伽·托加尔为了问出王国的秘密,竟开始对公主进行“拷问”。公主究竟能否撑过魔王军的各种残酷“拷问”,守住王国的秘密呢…?