Da die Highschool-Aufnahmeprüfungen im nächsten Jahr anstehen, befürchtet Haruo, dass das Spielen von Kampfspielen mit Akira in der Spielhalle bald ein Ende haben wird.
With high school entrance exams coming up next year, Haruo fears his time playing fighting games at the arcade with Akira will soon come to an end.
À l'approche des examens de fin d'année, Haruo craint que le temps des jeux vidéo à l'arcade avec Akira ne prenne bientôt fin.
ゲーセンで息抜き中の晶を見つけたハルオは、『バーチャファイター』で対戦を挑む。だが、珍しくハルオが勝利。しかも晶は心ここにあらずな様子。じいやの車で帰る彼女を見送ったあと、ハルオは晶についていろいろと思いをめぐらす。「あいつ、友達いねーのかな」 ある日、ハルオと晶は『ヴァンパイア』をプレイするために遠くのゲーセンまで遠征に。ゲームをはしごし、ラーメンを食べ、夏休みの終わりを堪能する二人。そしてハルオは、晶と同じ高校を受験することを決意する。
As provas de entrada no ensino médio estão chegando no próximo ano, e Haruo teme que seu tempo de jogar no fliperama com Akira esteja chegando ao fim.
Los exámenes para entrar a la secundaria serán el próximo año y Haruo teme que los momentos de jugar videojuegos con Akira se acaben.
明年就得面对高中入学测验了,春雄担心和晶在街机游乐场对打格斗游戏的时日已所剩无几。
L'anno prossimo ci saranno gli esami d'ingresso per il liceo e Haruo teme che l'era dei videogame picchiaduro in sala giochi con Akira finirà presto.
مع بدء اختبارات دخول المدرسة الثانوية للعام القادم، يخشى "هارو" أن وقت لعِبه الألعاب القتالية في صالة الألعاب مع "أكيرا" يوشك على الانتهاء.