Zusammen mit der Ex-Polizistin Seras Victoria nimmt Alucard den gnadenlosen Kampf gegen die dämonischen Heere auf. Und auch die katholische Kirche - allen voran ihr Vollstrecker Paladin Alexander Andersen von Iskariot, der geheimen 13. Abteilung des Vatikans - will Alucard und die gesamte Hellsing-Organisation vernichten...!
During a mission to eradicate a vampire priest and his minions, Alucard is forced into a difficult decision upon encountering an injured police woman. Later Alucard encounters a mysterious warrior from the Vatican.
Au cours d'une mission visant à éradiquer un prêtre vampire et ses sbires, Alucard est forcé de prendre une décision difficile lorsqu'il rencontre une policière blessée. Plus tard, Alucard rencontre un mystérieux guerrier du Vatican.
英国を異教徒から守る王立国教騎士団、通称HELLSING機関。そこには人間の主に飼われた吸血鬼がいた。巨大な2丁拳銃を操る正真正銘の化け物の名はアーカード。そして究極の化け物に挑む究極のウォーモンガー、ナチスの亡霊、少佐。戦場と化した英国を舞台に究極至極の戦いが幕を開ける!
배신자의 악행이 잠들어 있던 그를 깨웠다. 그날 이후, 헬싱 조직의 최강 뱀파이어 사냥꾼이 된 아카드. 뱀파이어를 잡는 특별한 뱀파이어의 분투가 시작된다.
Почти в точности повторяет сюжет первого тома манги, но изложение идёт немного в другом порядке и некоторые сцены изменены. Основные моменты: воспоминания о смерти отца Интегры и пробуждении Алукарда, уничтожение вампира, который под видом священника превратил жителей небольшой деревни в упырей, охота за двумя малолетними вампирами, убивающими людей, и первая встреча Алукарда с членом тринадцатого отдела Ватикана Александром Андерсеном.
Una escena retrospectiva muestra la traición que despertó a Alucard años atrás y que movilizó la última encarnación de la organización.
Un flashback rivela il tradimento che ha risvegliato Alucard anni prima e ha messo in moto l'ultima incarnazione dell'organizzazione Hellsing.