Ein alter Freund von Margaret könnte ihr eine große Hilfe sein, wenn sie ihn dazu bewegen kann, in ihr Bordell zu investieren. Doch Nathaniel Lennox scheint an mehr als nur ihren Geschäften interessiert zu sein. Wie weit geht sie für ihren Erfolg, auch wenn ihre Zeit als Prostituierte längst der Vergangenheit angehört? Als sich Margaret die Möglichkeit bietet, Rache an Lydia zu nehmen und ihren Ruf zu zerstören, geraten all ihre Pläne in Gefahr.
An old friend’s return could be a godsend if Margaret can tempt him to invest in her brothel. But when an opportunity arises which could damage Lydia’s reputation, Margaret’s thirst for revenge puts all her plans at risk.
Le retour d'un vieil ami pourrait être une aubaine si Margaret réussi à le faire investir dans sa maison close. Mais quand une occasion se présente qui pourrait nuire à la réputation de Lydia, la soif de vengeance de Margaret met tous ses plans en danger.
נאט לנוקס חוזר העירה מאמריקה ומהווה אפשרות חדשה לרווח למשפחת וולס. מרגרט חושבת על דרך לפגוע בשמה הטוב של לידיה קוויגלי. שופט רב מעלה שולח את גברת קוויגל במשימה למצוא בתולה לחבריו העשירים.
Powrót starego przyjaciela może okazać się błogosławieństwem - jeśli tylko Margaret skłoni go do zainwestowania w jej interes...
Cuando un viejo amigo regresa a la ciudad, las esperanzas de Margaret de tener una casa en el Soho se basan en si puede convencerle de invertir. Pero Nathaniel Lennox parece estar interesado en algo más que en los negocios de Margaret.
Возвращение старого друга Маргарет может сильно помочь ей, если она сможет убедить его вложить средства в бордель.
Margaret återser en gammal vän - en skänk från ovan om hon bara kunde locka honom att investera i hennes bordell.
Margaret on tuonut tyttönsä Sohoon - nyt luodaan uraa paremmissa piireissä. Kilpailu on kovaa ja talouden on oltava kunnossa. Sopivan maksumiehen löytäminen voi tulla kovin kalliiksi...