Hinata gelingt ein unglaublicher Schlag und bringt sein Team damit in Führung. Doch die Gegner geben sich nicht kampflos geschlagen. Kann die Karasuno-Mannschaft ihren Vorsprung noch ausbauen und als Sieger vom Feld gehen?
Neither team is willing to let the other team get ahead. They're both reaching their limit, yet the match continues. They proceed into the final battle to determine who will make it to the finals.
互いに譲らず一点を積み上げていく両チーム。体力も限界に近付き、重力との戦いが訪れるなか一進一退の攻防が続く。決勝進出を懸け、いざ最後の勝負へ!
El partido está justo al borde de terminar y ambos equipos tienen la victoria a su alcance. De hecho, el Seijoh lleva una ligera ventaja en el marcador, así que el Karasuno tendrá que hacer lo imposible por revertir la situación.
互不让步的乌野和青叶西城两支队伍,体力都已经消耗近极限,展开了攻防的拉锯战,为拿到进军下一场比赛的资格,而进行最后的比拼。
드디어 마지막 세트 종반. 카라스노와 세이조의 팀원들 모두 1점이라는 점수에 천국과 지옥을 오가며 마지막 게임을 이어나간다. 그리고 드디어 마지막 1점. 결승전 진출권을 걸고 카라스노와 세이조의 마지막 랠리가 시작되고. 모두가 최선을 다한 경기 끝에서 드디어 승자와 패자가 결정되는데.
Il Karasuno è in vantaggio e la partita è agli sgoccioli, ma il Seijoh è più che determinato a conquistare il terzo set e aggiudicarsi la vittoria. Lo scontro finale è fra talento e istinto!
Nenhuma equipe está disposta a deixar a outra equipe progredir. Ambos estão atingindo seu limite, mas a partida continua. Eles avançam para a batalha final para determinar quem chegará à final.
Nenhuma equipe está disposta a deixar a outra equipe progredir. Ambos estão atingindo seu limite, mas a partida continua. Eles avançam para a batalha final para determinar quem chegará à final.
لا يرغب أي من الفريقين في السماح للفريق الآخر بالمضي قدمًا. وصل كلاهما إلى أقصى حد لهما، ومع ذلك تستمر المباراة.
L'esforç de tots dos equips per obtenir la victòria és enorme, però finalment el Kageyama i el Hinata basteixen un atac ràpid que donarà la victòria al Karasuno. Mentre juguen, l'Oikawa recorda una conversa amb un entrenador que li va dir que el talent natural és molt important, però que també cal esforçar-se i no lamentar-se tant per no tenir les condicions físiques òptimes.