瑤池宮の中庭で一緒に遊んで親交を深める幼い頃の一葉と白珠龍。いつも一葉といる滇紅のことが気になる白珠龍に、一葉は滇紅を従神にした経緯を話し始める――四凶の一柱・共工の部下の相柳を追い求め、歌士官長の孫登に連れられてミクロネシア地方を訪れた一葉。木々が鬱蒼と生い茂る森に分け入るうちに、一葉は孫登とはぐれてしまうが、偶然、目的の神殿に辿り着く。そこには一人の男が強固な封印で縛り付けられていて……。
Ichiyo e Hakusyurin desenvolveram uma amizade nos jardins do Palácio Celestial do Lago de Jade. Após ser perguntado, Ichiyo conta para Hakusyurin sobre o dia em que conheceu Tenko, seu deus subordinado, quando se separou do Ministro dos Kashi, Sonto, durante uma viagem em busca de Souryu. Bem ao fundo de uma floresta sagrada, ele encontrou um homem aprisionado por um selo poderoso...
Ichiyo and Syurin grow closer playing together in the courtyard of the Celestial Palace of the Jade Pond as children. A curious Syurin asks Ichiyo about his servant-god, Tenko. Ichiyo recalls their first meeting - when he got separated from the Minister of Kashi, Sonto, deep in a forest. There he found a man bound with a strong seal in the depths of a hidden shrine...
Ichiyo y Syurin se acercan más cuando juegan juntos en el patio del Palacio Celestial del Estanque de Jade cuando eran niños. Un curioso Syurin le pregunta a Ichiyo sobre su dios-sirviente, Tenko. Ichiyo recuerda su primer encuentro, cuando se separó del Ministro de Kashi, Sonto, en lo profundo de un bosque. Allí encontró a un hombre atado con un fuerte sello en las profundidades de un santuario oculto...
Sì scopre come Ichiyo e Tenko si sono conosciuti, e perché Ichiyo ha un rapporto controverso con Hakushurin. Tuttavia, le domande saranno più numerose delle risposte.
Lors de sa première mission en tant que Cantateur, Yiye doit retrouver Xiangliu, le bras droit de l’un des Quatre Périls. Mais après avoir été séparé de son mentor, Yiye tombera nez à nez avec une créature scellée dans un temple. Grâce à ses pouvoirs hors du commun, Yiye parviendra à briser le sceau qui le retenait prisonnier et lui donnera le nom de Dianhong.