The Pink Ladies must team up with Susan to get the school dance they envisioned approved by the PTA. When nothing goes as planned, friendships are broken and secrets are revealed, leading to major consequences. Along the way, the Pink Ladies debate whether Susan, or anyone, can really change. Nancy and Cynthia are afflicted with crushes, but deal with them in very different ways.
Le Pink Ladies si alleano con Susan perché l'associazione insegnanti-genitori approvi il ballo. Quando niente va come previsto, i segreti rivelati hanno enormi conseguenze.
Les Pink Ladies doivent s'allier à Susan pour faire approuver le bal de l'école. Mais rien ne se passe comme prévu, et des amitiés sont brisées, entraînant des conséquences majeures.
Las Pink Ladies deben trabajar con Susan para que apruebe su idea para el baile escolar.
Die Pink Ladies müssen sich mit Susan zusammenschließen, um den Schultanz, den sie sich vorgestellt hatten, von der PTA genehmigen zu lassen. Wenn nichts wie geplant verläuft, werden Freundschaften gebrochen und Geheimnisse enthüllt, was zu großen Konsequenzen führt. Unterwegs diskutieren die Pink Ladies, ob Susan oder irgendjemand wirklich etwas ändern kann. Nancy und Cynthia sind von Schwärmen betroffen, gehen aber auf sehr unterschiedliche Weise mit ihnen um.
As Pink Ladies devem se unir a Susan para obter a aprovação dos pais para o baile que imaginaram. Como nada sai como planejado, segredos são revelados, gerando grandes consequências.
Розовым леди придется объединиться со Сьюзен, чтобы родительский комитет одобрил школьные танцы, которые они задумали. Все идет не по плану, дружба рушится, а секреты раскрываются, что приводит к серьезным последствиям.