Rinko and Obana are struggling to come up with the Grand Maison Tokyo’s signature meat dish. They decide to enter a gibier (wild game) cooking competition, only to discover that rival restaurant gaku has cornered the market in high-quality venison.
尾花(木村拓哉)と倫子(鈴木京香)はコースのメインである肉料理開発に挑んでいた。
そんな折、京野(沢村一樹)はフリーライター栞奈(中村アン)の紹介で鹿肉のジビエ料理コンクールのエントリーを提案する。そこには丹後(尾上菊之助)も出場することがわかり、尾花は俄然やる気になる。
しかし、江藤(手塚とおる)により、上質な鹿肉はすべて買い占められていた。
絶対不利な状況の中、尾花は相沢(及川光博)の情報を頼りに伝説のジビエ猟師・峰岸(石丸幹二)に会いに行く。しかし、頑固な職人の峰岸に門前払いされてしまう。
そんな中、時間は迫ってしまい、コンクールの日を迎える。はたして勝敗はどうなるのか!?
尾花与伦子在挑战将成为“Grand Maison 东京”的主菜的肉类料理。但是,他们能接受的食材却做不出合适的菜单,这让二人十分苦恼。就在这时,久住刊奈告诉京野说她受在巴黎的主编琳达之托在选择参加活动的店。经她介绍,京野决定报名参加农水省与世界知名杂志《Marie Claire dining》策划的使用鹿肉的野味料理比赛。最初尾花不以为然,但听说丹后率领的“gaku”要参加后,马上有了干劲儿。其他人都以为这会是尾花与丹后的直接对决,不过,“gaku”的老板江藤把市场上作为主食材的鹿肉的最上等的部位都买断了。尾花他们陷入危机。就在此时,相泽向尾花和伦子介绍了传说中的野味料理达人峰岸。为了找到上等的肉,他们很快去找峰岸,但却吃了闭门羹。
오바나와 린코는 그랑 메종 도쿄의 메인 요리가 될 고기 요리에 도전하지만 계속 실패한다. 그러던 중 농림수산성과 유명한 음식 잡지가 수렵육 요리 콘테스트를 개최한다는 소식을 듣고 린코와 오바나는 나가기로 한다. 그런데 가쿠의 에토 오너가 신선한 수렵육을 전부 사들이는 바람에 오바나 일행은 좀처럼 구할 수가 없었다. 그 얘기를 들은 아이자와는 수렵육으로 유명한 헌터가 있다고 알려주고 린코와 오바나는 그 헌터를 찾아가는데...
尾花與倫子在挑戰將成為“Grand Maison 東京”的主菜的肉類料理。但是,他們能接受的食材卻做不出合適的功能表,這讓二人十分苦惱。就在這時,久住刊奈告訴京野說她受在巴黎的主編琳達之托在選擇參加活動的店。經她介紹,京野決定報名參加農水省與世界知名雜誌《Marie Claire dining》策劃的使用鹿肉的野味料理比賽。最初尾花不以為然,但聽說丹後率領的“gaku”要參加後,馬上有了幹勁兒。其他人都以為這會是尾花與丹後的直接對決,不過,“gaku”的老闆江藤把市場上作為主食材的鹿肉的最上等的部位都買斷了。尾花他們陷入危機。就在此時,相澤向尾花和倫子介紹了傳說中的野味料理達人峰岸。為了找到上等的肉,他們很快去找峰岸,但卻吃了閉門羹。