Now glowing up on social media, a shaken Clark learns that shining brightly can be really stressful. A winged visitor swings by to say, "Be yourself."
Clark découvre que briller sur les réseaux sociaux est une véritable source de stress. Un visiteur ailé vient lui donner conseil.
Clark har börjat glänsa på sociala medier och upptäcker att det kan vara påfrestande. En bevingad besökare har vägarna förbi och säger: ”Var dig själv”.
Mientras deslumbra en las redes sociales, un conmocionado Clark descubre que brillar puede ser realmente estresante. Un visitante alado tiene un mensaje: «Sé tú mismo».
Clark agora é uma sensação nas mídias sociais e descobre que seu brilho pode ser muito estressante. Uma visita dos céus o encoraja a ser ele mesmo.
Ora che il suo nome risplende sui social, Clark scopre che brillare di luce propria può essere molto faticoso. Un visitatore alato porta un messaggio: "Sii te stesso".
Clark leuchtet jetzt viral auf Social Media und erfährt, dass das Leuchten ganz schön stressig sein kann. Ein geflügelter Besucher kommt vorbei und sagt: „Sei du selbst.“
Clarka jsou plné sociální sítě. Zjišťuje, že zářit jako světluška je pořádný stres. Zastaví se okřídlený návštěvník a poradí mu: „Buď sám sebou.“