Immer nur vor der Glotze sitzen ist nichts für Tomoka. Und Kartenspiele wären nur was für Kinder, meint sie. Zur Rettung kommt Fukuyama mit einem Spiel für Erwachsene, also genau das, was Tomoka braucht, um alle von ihren supererwachsenen Fähigkeiten zu überzeugen. Es kommt zu einer ungewöhnlichen Zusammenarbeit.
To bring an end to Tomoka's boredom, Fukuyama starts a "unique" game of Mah-Jong involving dares and questionable clothing.
Tomoka s'ennuie à la maison et n'a pas envie de rester à rien faire ou à regarder des films. Kirie propose de jouer à des jeux terriens. Surgit de nulle part, Kazuharu propose un jeu adulte : le Mahjong ! Mais une version Fukuyama qui implique des gages comme faire du cosplay, se faire chatouiller, se déshabiller... Un bien beau programme en somme.
退屈なホラー映画を鑑賞している雪成たち。つまらないトモカは、駄々をこねる。それではということで、トランプをすることに。うまく手が進まないトモカ。「もっと大人なハラハラドキドキなゲームがしたいのだー」と叫ぶトモカ。と、福山参上。お望みどおり「ハラハラドキドキな大人のゲーム」を始めることになるが…。
Para ponerle fin al aburrimiento de Tomoka, Fukuyama comienza un juego "único" de Mah-Jong con atrevimientos y ropa cuestionable.