Ihre große Liebe für Baseball muss der Grund sein, warum Kirie fest daran glaubt, dass Fukuyama ihr und ihren Freunden Tickets für ein Baseballspiel im Fukuyama Dome spendiert. Was sie allerdings tatsächlich erwartet, ist ein Wettkampf ganz im Stil von Fukuyama Kazuharu: Kontrahentinnen in sexy Kostüme, die extra viel Haut zeigen. Und Fukuyama weiß genau, wie er Kirie dazu bringt, daran teilzuhaben.
An invitation to a baseball game turns out to be a trap set by Fukuyama. Blackmailed by him, Kirie is forced to fight in his all-girl kickboxing tournament.
Kazuharu, soi-disant pour se faire pardonner, a invité toute la petite troupe de Yukinari à un match au Fukuyama Stadium. Si Kirie est très impatiente de voir les joueurs de baseball en vrai, elle déchante vite en tombant dès leur arrivé sur Kazuharu. Celui-ci les entraîne au niveau -69 du bâtiment, où a lieu un tournoi de Girls Fight. Après l'avoir frappé, Kirie va pour partir mais le vil personnage sort de sa poche une photo compromettante que la jeune fille pourra récupérer si elle gagne le tournoi...
雪成とミハル、桐絵は福山からドーム球場の試合に招待される。だが、それは野球の試合などではなく、美貌と強さの両方を競う秘密のガールズファイトだった。福山は、ひそかに撮った桐絵の恥ずかしい写真をちらつかせ、桐絵に試合の出場を強要する。準決勝まで勝ち進んだ桐絵は、小雨との対戦に挑む…。
Una invitación a un juego de béisbol resulta ser una trampa tendida por Fukuyama. Chantajeado por él, Kirie se ve obligada a luchar en su torneo de kickboxing solo para chicas.