相変わらず勉強に身が入らない仁菜だったが、忘れ物をすばるの学校まで届けにいくことになった。すばるとお互いの胸の内をぶつけ合ったことで、次第に打ち解けていく。
As always, Nina's having a hard time focusing on her studies, but she finds herself having to go to Subaru's school to deliver Subaru's phone. After having a heart to heart, they start opening up to each other. Soon after, the trio set out to put on their first live show as a band.
仁菜仍然无法集中精力学习,她还不得不把昂落下的东西送到昂的学校。当她和昂互相倾诉彼此的感受时,她们逐渐打开了心扉。
En raison de leur personnalité diamétralement opposée, Nina et Subaru peinent à s’entendre, ce qui empêche le bon fonctionnement du groupe. Les deux jeunes filles seront-elles capables de mettre de côté leurs différends et apprendre à se comprendre ?
Nina continua com dificuldade de se concentrar nos estudos, mas acaba indo para a escola da Subaru, entregar seu celular. Depois de abrirem o coração, elas começam a ser mais abertas uma com a outra. Logo depois, o trio se prepara para o primeiro show ao vivo.
Statt in der Vorbereitungsschule zu lernen, kann sich Nina auf nichts als die Musik konzentrieren. Als sie wieder bei Momoka ist, ist zudem auch noch Subaru da, mit der sie sich immer noch nicht versteht. Als Momoka Nina dann noch bittet, Subaru ihr Handy vorbeizubringen, muss Nina sich in die Höhle des Löwen begeben.
Subaru cerca in tutti i modi di fare amicizia con Nina, che però continua a mostrare ritrosia. Risolta la questione, Momoka propone di far partecipare la band al loro primo street live.
تذهب نينا إلى مدرسة الخصوصية لعدة أسابيع، لكنها لا تستطيع التركيز على دراستها؛ بل تصبح مهووسة بالفرقة. تقنعها موموكا بالغناء في مركز تجاري محلي.