Katsura und Kondō sitzen im Gefängnis und warten auf ihre Hinrichtung. Aber Katsura wäre nicht Katsura, hätte er nicht schon einen Fluchplan. Aber einige Leute scheinen ihre Köpfe gar nicht schnell genug rollen sehen zu können …
Whilst Kondo And Katsura attempt to break out of prison, Hijikata must decide which path to walk.
Katsura, désormais détenu en prison où est également séquestré Kondô, prépare un plan d'évasion. Afin de sauver la nation, il a besoin d'aide, et même celle d'un ennemi, le chef du Shinsengumi, ne se refuse pas, bien au contraire… Les patriotes Jôi et le Shinsengumi vont-ils s'allier contre l'État ?
収監された独房で、近藤は桂と出会った。桂は真選組と攘夷志士で手を組み、この国を変えるつもりであるという、自らの計画を話す。だが、今の国を守るため、斬首される覚悟であった近藤は煮え切らない。同じ頃、近藤の思いを知る土方は、決断を下せないでいた。局長不在の場合、全権は副長に託される。それは真選組が魂に誓った鉄の掟、局中法度に定められたことであった。
La situación es crítica. Con Kondo y Matsudaira encerrados, Katsura se deja apresar para intentar salvarles la vida. Por otro lado, los demás miembros del Shinsengumi por fin se deciden a entrar en acción.
위험을 무릅쓰고 콘도를 구하기 위해 감옥으로 들어온 카츠라. 그런 카츠라는 콘도에게 힘을 합쳐 나라를 구하자고 제안한다. 한편 히지가타는 바리케이드가 쳐진 진선조 본청 앞에서 결단을 내리게 되는데…
Katsura si lascia catturare di proposito per far evadere Kondo dalla prigione in cui è stato portato. Nel mentre, Hijikata ha dubbi su come dover agire, ma dopo un incontro con Gintoki decide che la Shinsengumi dovrà unire le forze con i patrioti espulsionisti per salvare la nazione.