Otose sent a box of crab to the Yoruzuya. Before they can divide the crab's legs to themselves, suddenly, there came a blackout after the electricity came back one leg is missing and Gintoki ate it. Another blackout came and another leg was missing and Kagura ate it, saying she was attacked by a gorilla. Shinpachi then put up a candle. Then Gintoki and Kagura ate all of the legs. When Shinpachi claims the crab's whole body they found themselves fighting for a crab congee and ended up eating crab-flavored cheap food.
お登勢からカニを貰い久々の豪華な食卓にテンション高めの万事屋3人。
しかしもらったカニは一杯のみ。ハサミを入れると10本になる足だが、3人で分けると1本余ってしまう。それでも仲良く食べようという矢先、食卓が突然停電に!
Otose ha enviado un cangrejo al Yorozuya, y cuando están preparándose para repartírselo, se va la luz. Cuando la luz vuelve, una pata del cangrejo ha desaparecido. Otro apagón, y otra pata desaparece. ¿Qué ha pasado?
Otose envoie une boîte de crabes aux Yoruzuya. Mais avant qu'ils ne commencent à manger, l'un d'eux pique une patte de crabe en toute discrétion.
오토세가 대게를 선물했다며 가져오자 신파치와 카구라는 기뻐하지만 달랑 한 마리인 걸 알고 조금 아쉬워한다. 하지만 게가 크니까 사이좋게 나눠 먹으면 되겠다며 게를 나누려는 순간 정전이 된다. 그런데 잠시 후 불이 다시 들어와서 보니 게의 다리 하나가 없어져 버린 것. 긴토키의 입가에 피가 묻은 걸 보고 긴토키를 의심하지만 긴토키는 고릴라 작가가 나타나서 훔쳐 갔다고 시치미를 뗀다. 그런데 또다시 정전이 된 후 불이 들어와서 보니 다리 하나가 또 없어진 것. 이번에는 카구라 얼굴에 피가 나는 걸 보고 카구라를 의심하지만 카구라 역시 고릴라 작가 짓이라고 발뺌을 한다. 대게 한 마리를 놓고 펼쳐지는 쟁탈전의 결말은 과연...?
Gintoki, Shinpachi e Kagura ricevono un granchio in regalo e decidono di mangiarselo condividendolo, ma durante un black out qualcuno sgraffigna una delle zampe e i tre compagni iniziano a lanciarsi accuse reciproche.