Gintoki hat einen Sukiyaki-Eintopf für die drei Freunde zubereitet. Doch keiner will trotz großen Appetits gierig wirken. Als überraschend Katsura und Elisabeth auftreten, wird der Futterneid immer größer … (Text: ProSieben MAXX)
The series is entering into its third season! But the Yorozuya have other concerns: a battle of wits and deception to take reign of the sukiyaki pot!
Les Yorozuya se réunissent autour d’un sukiyaki dans le but de se remémorer les meilleurs moments. Au lieu de ça, ils décident de se battre pour la viande du repas…
Gintoki, Shinpachi e Kagura si apprestano a festeggiare l'ingresso nella terza stagione di Gintama. Quello che potrebbe essere un episodio-collage, realizzato con gli spezzoni dalle puntate precedenti, diventa invece un assurdo gioco di strategia che vede i tre protagonisti contendersi una pentola di sukiyaki.
Para conmemorar el anuncio de una nueva temporada de Gintama, Gintoki y compañía deciden cenar sukiyaki, una cara comida que los japoneses cenan en ocasiones especiales y donde la carne es el ingrediente más codiciado. Tanto Gintoki, como Shinpachi y Kagura piensan en estrategias para hacerse con la preciada carne.
3쿨째 돌입을 축하하기 위해 짜깁기 총집편으로 대충 얼버무리려고 하는 해결사 멤버들. 그러나 사실 속마음은 식탁 위의 고기 전골에 관심이 쏠렸고, 조금이라도 더 많이 고기를 먹으려고 서로 견제를 하고 있었다. 치열하게 서로를 떠보던 중 긴토키와 신파치가 카구라를 속이고 전골에 손을 뻗는다. 그러나 너무 힘을 준 나머지 전골 내용물이 사방에 튀고 만다. 속았다는 사실을 알게 된 카구라는 긴토키와 언쟁을 벌인다. 살벌한 분위기 속에서 신파치는 어떠한 계략을 꾸미는데...
久々に食卓へのぼったすき焼きから注意を逸らし、一切れでも多く肉にありつこうと、お互いが牽制しあう万事屋一行。激しい腹の探り合いが繰り広げられる中、銀時と新八が神楽を陥れ鍋へと襲い掛かる。が、勢い余って鍋の中身は四散。騙されたと気付いた神楽は銀時と言い争いを始める。そんな中、新たな鍋の参加者が…。
Начинается третий сезон вещания сериала! Но Йорозуя занята битвой умов и обманов за право владения миской сукияки!