2年生に進級した凛。演劇部には新入生もやってきた。どうすれば頼りになる先輩になれるのか? 瑛二とそんな話をしているうちに、凛の中でまた新たなキャラが誕生する。
升入二年级的凛迎来了戏剧部的新生。怎样才能成为一个可靠的前辈呢?在与瑛二讨论的过程中,凛的心中又诞生了一个新角色。
Rehearsals are in full swing, and Rin now has her own juniors. But can she get closer to her own senior?
Eiji se jette à l'eau et essaie de mieux comprendre comment les relations amoureuses fonctionnent dans l'espoir d'en vivre une. Rin tente subtilement de l'aiguiller vers la meilleure candidate possible, c'est-à-dire elle.
Eiji quer aprender mais sobre romance, e Rin é a especialista que está disposta a ensinar. Mal sabe ele que o amor pode estar bem ao seu lado...
Rin pasa a segundo año y llegan nuevos alumnos al club de teatro. ¿Cómo puede convertirse en una superior de confianza? Mientras habla de esto con Eiji, nace un nuevo personaje en la mente de Rin.
Die Proben sind voll im Gange und Rin bekommt nun eigene Kohais. Aber kann sie ihrem eigenen Senpai näher kommen?
Rin decide di far vivere ad Eiji un altro dei suoi sogni da maschietto e gli fa trovare non una, ma ben due lettere d'amore nell'armadietto!
تدور أحداث الحلقة حول إيجي ورين في مواقف مضحكة خلال حياتهما المدرسية، بينما تحاول رين مساعدة إيجي على فهم مشاعر الفتيات. فهل ستنجح في ذلك؟