Back in Japan after six years, Batou decides to take a break while waiting for his delayed team. Then some amateur bank robbers interrupt his fun.
Batou ist nach sechs Jahren wieder in Japan und beschließt, während des Wartens auf sein Team eine Pause einzulegen. Doch dann verderben ihm Amateur-Bankräuber den Spaß.
6年ぶりに日本へ戻ったバトーは、仲間と合流を果たす前に束の間の休息を楽しむことに。だが、バトーは、素人丸出しの銀行強盗に巻き込まれてしまう。
De retour au Japon après six ans, Batou décide de faire une pause en attendant son équipe qui est en retard. Mais des braqueurs de banque amateurs l'interrompent.
Tornato in Giappone dopo sei anni, Batou decide di prendersi una pausa mentre aspetta il resto del team, ma un gruppo di rapinatori alle prime armi rovina i suoi piani.
Po sześcioletniej nieobecności w kraju Batou powraca do Japonii i postanawia spokojnie poczekać na członków swojego zespołu. Jednak napad na bank krzyżuje jego plany.
6년 만에 일본으로 돌아오는 바토. 늦는 팀원들이 올 때까지 편안하게 쉬어볼까 했더니, 범죄에 휘말릴 줄이야! 그것도 25년 만에 일어나는 이상한 은행 강도 사건에.
De vuelta en Japón luego de seis años, Batou decide descansar mientras espera a su equipo, hasta que unos ladrones de banco principiantes interrumpen la diversión.
De regresso ao Japão após seis anos, Batou decide relaxar enquanto espera pela equipa atrasada, mas um assalto amador a um banco estraga-lhe os planos.
Batou is na zes jaar weer in Japan en besluit een pauze te nemen terwijl hij op zijn team wacht. Zijn plezier wordt verstoord door een stel amateuristische bankrovers.
De volta ao Japão depois de seis anos, Batou decide descansar enquanto aguarda a chegada da equipe. Mas um assalto a banco interrompe a diversão.