Marcelo Jarti, ehemaliger Anführer der Revolution in Jenoma, hat Japan in den letzten Jahren regelmäßig alle fünf Monate besucht. Jarti ist einer der meistgesuchten Männer der Welt und war bereits Ziel mehrerer Attentate, die er alle auf wundersame Weise überlebt hat. Bei seinem aktuellen Besuch wird Jarti von Sektion 9 verfolgt, um den Grund für seine häufigen Reisen herauszufinden. Nachdem Jarti sich mit dem Boss der örtlichen Drogenmafia getroffen hat, folgt ihnen das Einsatzteam zu einem Lagerhaus, wo die beiden außer Gefecht gesetzt werden. Kurz darauf stellen Kusanagi, Batou und Togusa fest, dass sich mehrere Kopien Jartis in dem Lagerhaus befinden. Der echte Marcelo Jarti ist bereits vor Jahren gestorben. Um den Schein zu wahren, hat die Mafia Kopien von Jartis Körper und Ghost erstellt. Die vielen Reisen dienten dazu, die Erinnerungen der Kopien untereinander abzugleichen. Sektion 9 hält die Angelegenheit geheim und lässt eine Kopie Jartis, der in seiner Heimat als Held gilt, zurückkehren.
The Ministry of Home Affairs learns that Jenoma revolutionary leader Marcelo Jarti has been visiting Japan regularly every five months. Jarti is a drug trafficker and one of the world’s most wanted men, and has been targeted for assassination by commandos of the United States Delta Force and United Kingdom Special Air Service (SAS) a total of six times and has survived each of these attempts. When Jarti returns to Japan following the most recently failed assassination attempt, Section 9 is called in to follow him and determine why Jarti has been visiting their country. They discover that the real Jarti had died several months ago after using a ghost-dubbing device to create dozens of cybernetic clones of himself, and the Yakuza running the cloning facility had kept releasing duplicates to prevent the Jenoma government from learning of their national hero's death.
Alors qu'il vient tout juste d'échapper à un énième attentat qui a failli lui coûter la vie, Marcelo Jarti, figure légendaire de la révolution sud-américaine, débarque au Japon où il se rend régulièrement depuis quelques années. Soupçonnant un trafic de drogue, les autorités demandent l'assistance de la Section 9 pour éclairer cette affaire. Mais s'agit-il vraiment du mythique héros de la révolution ?
L'idolatria è per un eroe che, ormai morto da tempo, ha ancora in circolazione dei suoi cloni perché politicamente conviene averlo vivo, come simbolo per la gente. Marcelo Jarti ha bisogno di tornare di quando in quando in Giappone per "riallineare" le memorie del suo clone con le proprie.
幾度もの暗殺計画を奇跡的にくぐり抜けた南米某国の国民的英雄・マルセロ。その男がたびたび極秘裏に来日しているとの情報を受け、9課の調査が始まった。やがてマルセロと暴力団組織との関係が露呈し、ついに来日の目的が明らかに─!
몇 번이나 암살당할 뻔했지만 그때마다 기적적으로 살아 돌아온 남미의 국민적인 영웅 마르셀로 저티. 그가 빈번하게 일본을 들락거렸다는 정보를 입수한 공안 9과는 바로 조사에 착수한다. 조사 결과, 폭력조직과 관련이 있다는 사실과 일본을 방문한 이유가 밝혀지는데….
La Sección 9 vigila a un líder revolucionario extranjero posiblemente relacionado con drogas ilegales que oculta un nuevo método de alcanzar la eterna juventud.
捷诺马的民主革命指导者、不死的英雄、南美的毒品大王"马赛罗‧贾提" 近五年来频繁出入日本境内,但负责相关事务的外事第一课无法掌握马赛罗在日内境内的大部分活动,因此请求九课调查马赛罗频繁出入境内的原因。九课于新滨郊外山区附近追查到马赛罗的行踪,九课前往该处捉捕马赛罗,但却遭到多位马赛罗的袭击,于制服多位马赛罗后,最后发现马赛罗于此处以灵魂复制装置进行灵魂复制,来量产马赛罗替身,但本人早已死亡,为了让世人相信马赛罗还活在世上,替身的个体间就不能出现差异,以避免被人发觉,因此马赛罗每隔一段时间便会来到日本进行记忆同步。