The SPR team, joined by the exorcists and mediums from the previous case, are requested at a house where poltergeist-like activity has been taking place. Soon after their arrival, the ghostly occurrences escalate, leading Bou-san to conclude the house is haunted by something more than a mere poltergeist. A young girl in the family, Ayami, exhibits strange behavior, claiming her doll Minnie has been speaking to her. The SPR team observe Minnie closely, with disturbing results.
A equipe do Instituto de Pesquisa Psíquica Shibuya (SPR), acompanhada pelos exorcistas e médiuns do caso anterior, é requisitada em uma casa onde vem ocorrendo atividade tipo poltergeist. Logo após sua chegada, as ocorrências fantasmagóricas aumentam, levando Bou-san a concluir que a casa é assombrada por algo mais do que um mero poltergeist. Uma jovem da família, Ayami, exibe um comportamento estranho, alegando que sua boneca Minnie está falando com ela. A equipe SPR observa Minnie de perto, com resultados perturbadores.
A equipe do Instituto de Pesquisa Psíquica Shibuya (SPR), acompanhada pelos exorcistas e médiuns do caso anterior, é requisitada em uma casa onde vem ocorrendo atividade tipo poltergeist. Logo após sua chegada, as ocorrências fantasmagóricas aumentam, levando Bou-san a concluir que a casa é assombrada por algo mais do que um mero poltergeist. Uma jovem da família, Ayami, exibe um comportamento estranho, alegando que sua boneca Minnie está falando com ela. A equipe SPR observa Minnie de perto, com resultados perturbadores.
Команда SPR, в которую входят экзорцисты и медиумы из предыдущего дела, вызывается в дом, где происходят полтергейстоподобные явления. Вскоре после их прибытия призрачные события усиливаются, и Боу приходит к выводу, что дом населен чем-то большим, чем просто полтергейст. Молодая девушка в семье, Аями, проявляет странное поведение, утверждая, что её кукла Минни разговаривает с ней. Команда SPR внимательно наблюдает за Минни, и результаты оказываются тревожными.