Each member of the team proposes a different theory as to what is responsible for the odd occurrences. After collecting data overnight, Naru begins to doubt the presence of any spirits and instead theorises that land subsidence is the cause of all the ghostly activity. Mai's classmate, Kuroda, fiercely insists that a poltergeist is at work, and evidence appearing to support her idea soon arises.
Cada membro da equipe propõe uma teoria diferente sobre o que é responsável pelos ocorridos até o momento. Depois de coletar dados durante a noite, Naru começa a duvidar da presença de quaisquer espíritos e, em vez disso, teoriza que a subsidência da terra é a causa de toda a atividade fantasmagórica. A colega de classe de Mai, Kuroda, insiste ferozmente que um poltergeist está trabalhando, e evidências que parecem apoiar sua ideia logo surgem.
Cada membro da equipe propõe uma teoria diferente sobre o que é responsável pelos ocorridos até o momento. Depois de coletar dados durante a noite, Naru começa a duvidar da presença de quaisquer espíritos e, em vez disso, teoriza que a subsidência da terra é a causa de toda a atividade fantasmagórica. A colega de classe de Mai, Kuroda, insiste ferozmente que um poltergeist está trabalhando, e evidências que parecem apoiar sua ideia logo surgem.
Каждый член команды выдвигает свою теорию о том, что может быть причиной странных событий. После сбора данных за ночь, Нару начинает сомневаться в наличии духов и вместо этого предполагает, что причиной всей этой призрачной активности является оседание земли. Одноклассник Маи, Курода, настойчиво утверждает, что за всем этим стоит полтергейст, и вскоре появляются доказательства, поддерживающие её идею.