晴れやかな門出は一変してしまった。
“異変”はおさまっていなかった。おさまるどころか、加速しているようにすら見える。解決できたと自惚れていた自分を責め、ヨハネは杖を川に投げ捨て、心を閉ざしてしまう。
かつてない規模で“異変”に侵食されていく町。対策に追われるダイヤは、川面を見つめるライラプスに遭遇する。
一方、ヨハネを心配したチカたちは、ヨハネを元気づけるため、“異変”により中断されたパーティーの続きを開催しようと計画するのだった。
As the calamity's fog lingers over Numazu, Yohane isolates herself in despair. Can her newfound friends push through and help her discover her true magic?
La situación es crítica en Numazu y Yohane no deja de culparse a sí misma. Por otro lado, las chicas solo quieren animar a Yohane para que supere este bache.
Alors que Numazu se recouvre de brume, Yohane est persuadée qu'il s'agit de sa faute si le bouleversement est de retour. Elle se renferme donc sur elle-même, mais c'était sans compter sur l'aide de ses amies qui feront tout pour la réconforter.
Numazu wird wieder von einer Anomalie heimgesucht. Yohane sind die Hände gebunden, weil ihre Magie nicht funktioniert. Das frustriert sie, woraufhin sie das Unfassbare tut. Lailaps versucht sie davon abzuhalten.
A calamidade retorna mais forte e atinge Numazu. Yohane, abalada com os recentes acontecimentos, decide se fechar para Lailaps e suas amigas.
화려한 출발은 일변해버렸다. '이변'은 사라지지 않았다. 사라지긴커녕 가속하는 것처럼 보였다. 해결할 수 있다고 자만했던 자신을 탓하며, 요하네는 지팡이를 강물에 던져 버리고 마음을 닫았다. 전례 없는 규모의 이변에 침식당하는 마을. 대책을 찾던 다이아는 강변에서 라일라프스와 조우한다. 한편, 요하네가 걱정된 치카 일행은 요하네에게 기운을 북돋아 주기 위해 '이변'으로 중단된 파티를 다시 개최할 계획을 세웠는데.