Martha finally speaks out, putting a strain on her marriage. The FBI comes closer to an answer on the real story behind Watergate and John Dean is forced to come clean to Mo on their Camp David honeymoon.
Martha prend enfin la parole, ce qui met son mariage à rude épreuve. Le FBI se rapproche d'une réponse sur la véritable histoire du Watergate et John Dean est forcé de dire la vérité à Mo pendant leur lune de miel à Camp David.
Martha habla y daña su matrimonio. El FBI se acerca a lo ocurrido en el Watergate y Dean se sincera con Mo en su luna de miel.
Martha spricht Klartext und belastet damit ihre Ehe. Das FBI kommt den wahren Hintergründen des Watergate-Einbruchs auf die Spur und John Dean ist gezwungen, Mo während ihrer Flitterwochen in Camp David die Wahrheit zu sagen.
Martha finalmente racconta tutto, mettendo a dura prova il suo matrimonio. L'FBI si avvicina alla verità sul caso Watergate e John Dean è costretto a confessare tutto a Mo, durante la loro luna di miele a Camp David.
Martha finalmente fala, criando tensão em seu casamento. O FBI fica mais próximo de uma resposta sobre a verdadeira história por trás de Watergate
Martha snakker endelig ut, noe som setter ekteskapet hennes på prøve. FBI nærmer seg et svar på hva Watergate egentlig dreier seg om, og John Dean blir nødt til å lette hjertet sitt til Mo på deres bryllupsreise til Camp David.
Martha går ut med vad hon vet, vilket skapar påfrestningar för äktenskapet. FBI närmar sig svaret på vad som egentligen hände i Watergate och John Dean erkänner allt för Mo under smekmånaden på Camp David.