After helping Genro regain the leadership of the bandits, Miaka asks him if he knows anyone named Tasuki (the next member of the Suzaku Seven that the mirror indicated). He says that he knows who he is, however it just happens to be the old leader of the bandits who died. Miaka, Hotohori and Nuriko feel their quest to be doomed, until someone mentions that to the north, there is a rumour that someone can bring the dead back to life. The three leave Genro and go in search of this mysterious person, however when they arrive in the town, all is not what it seems as an incurable disease is plaguing the town, and when Miaka becomes ill, the Suzaku members don’t know what’s the right thing to do.
朱雀七星士・翼宿がすでに亡くなっている先代の頭のことだと知った美朱たち。朱雀七星士のうちひとりでも欠けてしまっては朱雀は現れない。打つ手はないかと思われたのだが、死んだ人間を生き返らせる事のできる人がいるという噂を聞いた美朱たちは、わずかな望みにかけて張宏(ちょうこう)の都に向かう。そこでは妖怪・疾很鬼(しっこんき)の仕業と思われる原因不明の不治の病がはやっていた。
Après avoir aidé Genro à reprendre le contrôle des bandits, Miaka lui demande s'il connaît quelqu'un du nom de Tasuki (le prochain membre des Suzaku Seven que le miroir a indiqué). Il dit qu'il sait qui il est, mais il se trouve que c'est l'ancien chef des bandits qui est mort. Miaka, Hotohori et Nuriko sentent que leur quête est vouée à l'échec, jusqu'à ce que quelqu'un mentionne qu'au nord, il y a une rumeur selon laquelle quelqu'un peut ramener les morts à la vie. Les trois quittent Genro et partent à la recherche de cette personne mystérieuse, mais lorsqu'ils arrivent en ville, tout n'est pas ce qu'il semble car une maladie incurable sévit dans la ville, et lorsque Miaka tombe malade, les membres de Suzaku ne savent pas quoi faire.