Al ist deprimiert, denn es besteht die Möglichkeit, dass sein Körper schon verwest ist, bevor er irgendwann wieder hineinschlüpfen kann. Ed gräbt zusammen mit Pinako die Leiche seiner Mutter aus. Erschreckt stellen beide fest, dass darin ein anderer Mensch liegt! Ed kehrt nach Central City zurück und repariert Als Rüstung. Er ist überzeugt, dass Al seinen Körper zurückerlangen kann...
As Edward returns to Resembool, he surprisingly sees his father, Hohenheim, in front of his mother's grave. That night, Ed hears a startling conversation between his father and Pinako. The next day, Hohenheim gives Pinako a grim warning about the future, and Ed goes to the place where his home once stood, looking for a source of new hope.
Edward tombe nez à nez avec son père, Hohenheim, lors d'une visite sur la stèle de sa mère. Pendant ce temps à Central City, Alphonse révèle le secret qui relie son âme à Ling...
Hohenheim se ne va dando un avvertimento a Pinako; tra i ricordi della sua infanzia, Ed ritrova la speranza di poter riportare Al nel suo corpo.
エドとアルの父ヴァン・ホーエンハイムが久方ぶりにリゼンブールへ戻ってきた。だが母トリシャに多大な苦労をかけた彼に、エドは憎悪の感情を隠さない。エドたちが人体錬成を行ったことを知ったホーエンハイムは「それは本当にトリシャだったのか」と疑問を残す。翌日ホーエンハイムが村を去った後、エドはピナコと共にかつての自宅跡へと向かう。目的は、そこに埋葬された自らの罪の証―人体錬成によって作られた母の遺体を掘り起こすことだった。
리젬블에 돌아온 에드는 엄마의 무덤 앞에서 호엔하임을 만난다. 그리고 자신들이 인체연성으로 만들어낸 것이 엄마가 아니었다는 사실을 알게 된다. 형제는 엄마를 두 번 죽이지 않았다는 사실에 해방감을 느끼는 동시에, 문 너머에 알의 몸이 존재한다는 확신을 얻는다.
Ed no quiere ver a su padre. Esa noche, escucha una conversación de Hohenheim con Pinako sobre si la persona que transmutó era o no su madre. Hohenheim se marcha, advirtiendo a Pinako de que algo horrible le sucederá al país. Al le explica la inmortalidad a Ling y Winry. Ed y Pinako desentierran lo que queda de la transmutación fallida. Observando un pelo de los restos, descubren que no transmutaron a Trisha. Ed llama a Izumi para pedirle que investigue su transmutación, pero ella le cuelga. Luego vuelve a Central y se reúne con Al y Winry y les dice que es posible recuperar el cuerpo de Al.. Izumi le llama a Ed con los mismos resultados que el obtuvo, confirmando sus sospechas de que es posible recuperar el cuerpo de su hermano. Él y su maestra se alegran de saber que no mataron a alguien dos veces.
爱德与阿尔的父亲霍恩海姆,久违地回到了利塞布尔。但爱德因为不满他让母亲朵莉夏受苦,因此对他也相当不客气。霍恩海姆在得知爱德两兄弟曾做过人体炼成后,以疑问的口气对爱德说“那真的是朵莉夏吗?”。隔天,霍恩海姆离开村子后,爱德与比拿可前往老家的迹地,目的是为了挖出被埋于该处的自己的罪孽证据,由人体炼成做出的母亲遗体。
Edward wraca do Resembool, gdzie przy grobie swojej marki spotyka, dawno niewidzianego, ojca. W nocy podsłuchuje rozmowę Hohenheima z Pinako Rockbell, z której wnioskuje, że źle przeprowadzili transmutancję matki. Następnego dnia Ed odkopuje ciało, które stworzył i odkrywa, że nie należało ono do jego matki.
愛德與艾爾的父親賀恩漢,回到久違的利正布爾。但愛德因不滿他讓母親杜麗莎受苦,而對他也相當不客氣。賀恩漢得知愛德兩兄弟曾做過人體鍊成後,以疑問的口氣說「那真的是杜麗莎嗎?」。隔天,賀恩漢離開村子後,愛德與皮納高前往老家的殘跡之處。目的是為了挖出自己所埋葬的罪孽證據-由人體鍊成做出的母親遺體。
Hohenheims bezoek eindigt met een ernstige waarschuwing voor Pinako, maar tussen de puinhopen van zijn jeugd vindt Ed de hoop dat Al zijn lichaam weer zal vinden.
Deutsch
English
français
עברית
italiano
日本語
한국어
русский язык
español
大陆简体
Português - Portugal
język polski
Português - Brasil
臺灣國語
Nederlands