Jessica liebt Weihnachten über alles und ist deshalb wenig erfreut, dass Eddie von seiner Freundin Nicole über die Feiertage nach New York eingeladen wird. Kurzerhand verbietet sie ihrem Sohn die Reise in den Big Apple. Eddie will allerdings nicht klein beigeben und schmiedet einen Plan, wie er seine Mutter doch noch überzeugen kann.
The battle begins between mother and son when Eddie informs Jessica that he wants to spend Christmas with friend Nicole in New York. But Jessica insists that tradition prevails and he needs to spend the holiday with the family, so he does everything within his power to try and get her to crack and allow him to go. Meanwhile, Louis and Evan do their best to try and help an overwhelmed Emery decide on which one of his numerous friends to invite to the family's Christmas Eve dinner.
Eddie yrittää saada äitinsä joustamaan perheen joulusuunnitelmissa, mutta Jessica ei suostu edes harkitsemaan asiaa. Kun aikuisen esittäminen ei toimi, Eddie turvautuu vandalismiin.
艾迪告訴潔西卡他要和妮可在紐約度過聖誕節,因而引爆一場大戰。路易士和艾文協助艾默利決定邀請哪些朋友一起和家人吃聖誕大餐。
La famille Huang se prépare pour célébrer Noël. Alors qu'Eddie souhaite aller à New York rejoindre Nicole, Jessica refuse, ne souhaitant pas modifier les traditions mises en place depuis plusieurs années.
Eddie informa Jessica che ha intenzione di passare il Natale con Nicole a New York. Intanto, Louis ed Evan cercano di aiutare Emery, quasi sopraffatto da una scelta difficile.
Eddie informa a Jessica de que quiere pasar la Navidad en Nueva York con su amiga Nicole.