Jessica wird wegen ihrer Reputation als schwierige Teamkameradin aus der Nachbarschaftswache ausgeschlossen.
Eddie bereitet sich derweil auf den perfekten Kuss vor.
Jessica is disappointed to learn she is excluded from the Neighborhood Watch. But when Ann's son goes missing, Jessica proves that her independent security measures work. Meanwhile, Eddie sets the stage for the perfect first kiss with Alison.
Jessica ei pääse mukaan naapuripartioon, koska häntä ei pidetä tiimipelaajana. Eddie suunnittelee, kuinka hän tekee ensisuudelmastaan täydellisen.
Eddie espère profiter du bal de la Saint-Valentin pour partager son premier baiser avec Alison. Après la découverte d'un sandwich dans sa boîte aux lettres, Jessica propose à ses voisins de mettre en place une surveillance du quartier mais se fait refouler du conseil de surveillance car ses voisines la trouvent trop individuelle…
החברות של ג'סיקה במשמר השכונתי נשללת בגלל שהיא לא יודעת להיות חלק מצוות, אבל אמצעי הבטיחות שלה מראים שהיא טובה מאחרים. בינתיים, אדי מתכנן את הנשיקה הראשונה והמושלמת עם אליסון.
Jessica scopre di essere considerata un'individualista, mentre Eddie pianifica come dovrà essere il suo primo bacio.
Jessica está decepcionada al descubrir que está excluida de la vigilancia del vecindario porque tiene fama de no saber trabajar en equipo. Pero cuando el hijo de Ann desaparece, Jessica demuestra que sus medidas de seguridad independientes funcionan mejor que las de los demás.
當安妮的兒子失蹤後,潔西卡要證明自己是最好的。艾迪為艾利森帶來了接吻的驚喜。