When the son of a high-profile Jewish businessman is attacked in the grounds of a university, Foyle wonders whether the attack was racially motivated.
MI5:n johtaja vaihtuu ja Foyle saa uuden tehtävän. Useita neuvostoliittolaisloikkareita on kuollut hämärissä oloissa. Foylen pitää tutkia onko turvatalossa myyrä. Sam tukee miehensä kampanjaa.
Eks-politimanden Foyle er blevet hyret som efterforsker af den britiske efterretningstjeneste. 2. Verdenskrig er forbi, men en ny, kold krig er brudt ud. Tre sovjetiske afhoppere er fundet myrdet, og Foyle får til opgave at finde ud af, om der er en muldvarp i efterretningstjenesten. Hans efterforskning bringer ham til et mystisk, tophemmeligt militæranlæg uden for London.
Foyle's nieuwe baas, Sir Alec Meyerson, vraagt hem de dood te onderzoeken van drie Russische overlopers terwijl ze op een 'veilige plaats' bewaakt werden. Korte tijd later overlijdt een vierde Rus in een ziekenhuis. Zijn laatste woorden waren 'Ten Eye'. Ook zijn behandelende arts sterft, kort nadat hij gevraagd had om een onderhoud met Foyle. Foyle gaat op zoek naar de betekenis van de mysterieuze laatste woorden van de Rus...
Foyle, miközben egy orosz halála ügyében nyomoz, egy titkos katonai létesítményre bukkan...
Cuando el nuevo jefe del MI5, Sir Alec Meyerson, asume el control del departamento, tres desertores rusos alojados en casas aparentemente seguras son asesinados por agentes soviéticos. Valentine, a cargo de las casas francas, se desespera por encontrar respuestas. La situación se complica por la brutal muerte de otro ruso, el médico que intentó salvarlo, y la desaparición de dos mujeres distintas llamadas Evelyn Greene. Uno, un traductor ruso del Ministerio de Relaciones Exteriores , se identifica más tarde en el sector ruso de Berlín, mientras que el otro es simplemente una persona que comparte el mismo nombre. Foyle, con la ayuda de su nuevo asistente Sam Wainright, comienza rastreando un NKVDtatuaje anotado en el ruso muerto, que lo lleva al secreto Barton Hall.