Four competitors must forge weld blades for friction folders from tiny cubes of steel. After hammering through the testing, two smiths will return home where they will forge a German Zweihander. Due to its long length and use on the battlefield, they take their Zweihanders outside the forge to be tested, where only one will be crowned Forged in Fire Champion.
Cuatro competidores deben forjar hojas de soldadura para las carpetas de fricción de pequeños cubos de acero. Después de pasar las pruebas, dos herreros volverán a casa donde forjarán un Zweihander alemán. Debido a su gran longitud y uso en el campo de batalla, sacan sus Zweihanders fuera de la fragua para ser probados, donde solo uno será coronado Forjado en Campeón de Fuego.
Vier Konkurrenten müssen aus winzigen Stahlwürfeln eine besondere Art von Klappmesser schmieden. Nachdem die Messer getestet wurden, kehren zwei Schmiede nach Hause zurück, wo sie einen deutschen Zweihänder fertigen sollen. Wegen seiner enormen Länge und seinem Gebrauch auf dem Schlachtfeld, werden die Zweihänder außerhalb der Schmiede getestet, wo einer der Schmiede zum Sieger gekürt wird.