Akane liest in der Hexenzeitung, dass der fliegende Wal über die Stadt fliegen wird. Diesen will sie sich zusammen mit Makoto und Chinatsu natürlich ansehen. Und dabei treffen sie eine alte Bekannte
A whale that flies around the world is flying over the town. Akane, Makoto, and Chinatsu go out on their brooms to watch and ride the whale. Anzu is also there, and they invite her over to have breakfast.
Dans un journal destiné aux sorcières, Akane apprend qu'une baleine volante va passer dans la région. Elle se précipite pour la voir avec Makoto et Chinatsu.
ある日の早朝。魔女の世界の新聞を読んでいた茜は、空飛ぶくじらが近くを飛んでいるという記事を目にする。くじらに興味を持った真琴と千夏を連れ、3人はくじらが飛んでいる場所を目指す。見事くじらを見つけた真琴、千夏、茜の3人だったが、茜が次はくじらに乗ってみようと言いだして…。
空飛ぶくじらの上で杏子と出会った真琴たちは、杏子を連れて倉本家へ戻る。そしてみんなで朝食としてホットケーキを食べることに。
마녀가 배달하는 신문을 읽던 아카네는 우연히 하늘을 나는 고래에 관한 소식을 접한다. 고래를 보고 싶다는 치나츠를 데리고서 빗자루에 올라탄 일행. 한편 마코토는 고래 등에서 만난 안즈를 집으로 초대하여 핫케이크를 대접하는데…
Gracias a un periódico exclusivo para brujas, Akane y Makoto se enteran de que pasará por la ciudad una enorme ballena voladora, así que se llevarán a Chinatsu para que la pueda ver. Una vez allí, se encuentran con Anzu, la chica de la cafetería.
Una balena che vola in giro per il mondo sta per passare in città. Akane, Makoto e Chinatsu escono con le scope per andare a vederla e riescono anche a cavalcarla. Lì incontrano Anzu e la invitano a fare colazione a casa loro.