恩師である柳先生に頼まれてプログラムの授業をすることになったナサ。その赴任先はなんと女子高――! 初回の自己紹介で左手薬指の指輪について聞かれ、自身が結婚していることを話すや、教室内は騒然。早速ナサに早速相談事を持ち掛ける生徒=紅蛍。彼女の悩みとは、多くの女性にうつつをぬかし、自分をかまってくれない彼氏の相談で――。
Eigentlich wollte Nasa nur Yanagi-sensei mit ihrer Hochzeit helfen, aber nun gibt er Programmierunterricht an einer Mädchenoberschule …
In an attempt to help pave the way for Yanagi-sensei's wedding, Nasa ends up teaching a programming class at a girl's high school.
Nasa reçoit la visite de madame Yanagi, qui l’implore de venir enseigner l’informatique dans son lycée. L’établissement, qui ouvre un cours de programmation, ne dispose d’aucun professeur compétent en la matière.
Nasa recibe una petición peculiar de la profesora Yanagi: que sea profesor temporal de programación en... ¿una escuela femenina?
Nasa é convidado pela sua ex-professora para dar aulas de programação em uma escola feminina. Kaname começa a imaginar o que Tsukasa pode estar pensando e resolve dar mais dicas para o marido dela arrancar reações fofas da esposa. Na escola, as alunas logo percebem a aliança no dedo de Nasa e ficam curiosas sobre a vida do novo professor.
은사인 야나기 선생님의 부탁으로 프로그램 수업을 진행하게 된 나사. 그 부임처는 무려 여고! 첫 수업의 자기 소개에서 왼손 약지의 반지에 대한 질문에 자신이 결혼하고 있다는 것을 말하자 교실 내는 소란스러워 지고, 나사에게 대뜸 상담을 요청하는 학생=쿠레나이 호타루. 그녀의 고민은, 많은 여성들의 마음을 빼앗고, 자신은 챙겨주지 않는 남자친구에 대한 상담인데