Fujimaru and entourage have lost Ushiwakamaru and Leonidas I. Upon receiving the report from the group that returned to the ziggurat, Gilgamesh decides it is necessary to conquer the three goddesses in certain order to fight against Gorgon, and orders Fujimaru to first turn Ishtar into an ally. With a "secret plan" given by Gilgamesh in hand, Fujimaru and company head over to Ishtar's temple.
Fujimaru et son entourage ont perdu Ushiwakamaru et Leonidas I. Après avoir reçu le rapport du groupe qui est retourné à la ziggourat, Gilgamesh décide qu'il est nécessaire de conquérir les trois déesses dans un certain ordre pour lutter contre Gorgon et ordonne à Fujimaru de transformer Ishtar en premier. allié. Avec un "plan secret" donné par Gilgamesh, Fujimaru et sa compagnie se dirigent vers le temple d'Ishtar.
Fujimaru y su séquito han perdido a Ushiwakamaru y Leonidas I. Al recibir el informe del grupo que regresó al zigurat, Gilgamesh decide que es necesario conquistar a las tres diosas en cierto orden para luchar contra Gorgona, y le ordena a Fujimaru que primero convierta a Ishtar en un aliado. Con un "plan secreto" dado por Gilgamesh en la mano, Fujimaru y la compañía se dirigen al templo de Ishtar.
우시와카마루와 레오니다스 1세를 잃은 후지마루 일행. 지구라트로 돌아온 일행으로부터 보고를 들은 길가메시는 고르곤에 대항하기 위해서는 삼여신을 순서에 따라 공략할 필요가 있다고 말하며 우선은 이슈타르를 동료로 만들라고 후지마루에게 명령한다. 길가메시로부터 받은 '비장의 수단'을 가지고 후지마루 일행은 이슈타르의 신전으로 향하는데.
Gilgamesh decide que, para vencer a Górgona, é necessário lidar com as três deusas numa ordem específica - e a primeira delas, Ishtar, deve ser recrutada para o lado deles custe o que custar. O rei de um plano na manga.
牛若丸とレオニダス一世を失った藤丸たち。
ジグラッドに帰還した一行から報告を受けたギルガメッシュは、ゴルゴーンに対抗するには三女神を順に攻略していくことが必要だとし、まずはイシュタルを仲間にしてくるよう藤丸に命じる。
ギルガメッシュに与えられた“秘策”を持って、藤丸たちはイシュタルの神殿に向かうのだった。
Nach dem Kampf gegen Gorgon entscheidet Gilgamesh, dass sie Unterstützung von einer der anderen Göttinnen brauchen. So soll Ritsuka nun Ishtar mit einer bestimmten Methode überzeugen, sich ihnen anzuschließen...