大樹の村で仲間たちと穏やかな日々を送っていたヒラクのもとに、大勢の移住者が訪れることが決まる。受け入れのため新たな村の建設を進め、住人総出で準備に奔走するヒラクたち。だが、到着したのは巨大な体を持つミノタウロスやケンタウロス、さらには独自の生態を持つ木の精霊ニュニュダフネなど、想定外の種族ばかりだった。住居のサイズや生活習慣の違いに振り回され、村は一気に大混乱。それでもヒラクは仲間と力を合わせ、すべての移住者を受け入れるため奮闘していく。
New residents mean building new homes. There's just one problem: regular houses do not fit the needs of minotaurs and centaurs.
Das Riesenbaumdorf begrüßt neue Umsiedler. Aufgrund der enormen Zuwanderer beschließen Hiraku und seine Kameraden, ein weiteres Dorf zu bauen.
Stanno per arrivare nuovi migranti nel villaggio Grandalbero, così Hiraku e gli altri abitanti decidono di edificare un secondo villaggio che possa ospitare tutti, ma quando si trovano davanti delle razze inaspettate, si rendono conto che sarà necessario più lavoro di quanto inizialmente immaginato.
La llegada de nuevos residentes implica la construcción de nuevas viviendas. Solo hay un problema: las casas convencionales no se adaptan a las necesidades de los minotauros y los centauros.
Novos moradores significam a construção de novas casas. Só existe um problema: casas comuns não atendem às necessidades de minotauros e centauros.
Grand-Arbre, le village de Hiraku, ne cesse de s'agrandir. Avec toujours plus de gens souhaitant s'y installer ou s'y réfugier, il est temps de penser à construire un deuxième village pour accueillir tout le monde. Pleins d'enthousiasme, les habitants commencent les travaux.
Появление новых жителей означает строительство новых домов. Есть только одна проблема: обычные дома не соответствуют потребностям минотавров и кентавров.