The drug trade brings addiction to Galicia. The Charlín family takes the risk of partnering with the Colombians, using a human life as a guarantee.
Le commerce de la drogue engendre une dépendance en Galice. La famille Charlín prend le risque de s'associer aux Colombiens en utilisant une vie humaine comme garantie.
Handel narkotykami doprowadza do wybuchu epidemii narkomanii w Galicji. Rodzina Charlínów nawiązuje partnerstwo z Kolumbijczykami, ale za wysoką cenę.
Sito prepara su próxima descarga con su gente, y lo hacen además con sed de venganza. Están furiosos por los métodos empleados por Servicio de Vigilancia Aduanera, y Sito les advierte que si empiezan a matar a agentes todos los ojos se volverán hacia Galicia, y así se termina el negocio.
Más tarde, Sito se reúne con la cooperativa, tiene dos grandes preocupaciones. La primera, la salud del agente de aduanas herido. Si muere, Galicia va a empezar a parecer una suerte de Sicilia. También le preocupa que la Guardia Civil sepa tanto de sus descargas últimamente.
En una discoteca, un chaval sufre una sobredosis de cocaína. Es el hijo de Carmen Avendaño que, desesperada acude a hablar con el sargento Castro, está dispuesta a hacer mucho ruido para que se le escuche.
Noch immer sitzt Sito im Gefängnis. Er beschließt, neue Geschäfte mit den Kolumbianern zu machen – wenn auch nicht mit Ballesteros, sondern mit der Konkurrenz vom Cali-Kartell. Oli und Roque hingegen wollen mit den Kolumbianern nichts mehr zu tun haben. Sie steigen aus ihrem Deal mit Sito aus. Währenddessen gelingt es dem Anwalt Pedro Ventura, die Bosse durch eine Absprache mit politischen Entscheidungsträgern zurück nach Hause zu bringen. Auch Sito darf das Gefängnis wieder verlassen.
O tráfico de droga traz o vício à Galiza. A família Charlín corre o risco de formar uma parceria com os colombianos, usando uma vida humana como garantia.
Il traffico di droga provoca dipendenza in Galizia. La famiglia Charlín si assume il rischio di collaborare con i colombiani, utilizzando vite umane come garanzia.