Démonický Lorne rychle zjistí, kdo vydírá minnesotského krále supermarketů a začíná rozehrávat svou vlastní hru. Detektivka Molly mezitím šetří vedlejší případ zmrzlého muže a zjistí, že se jedná o zmizelého účetního a vyhlášeného gamblera. Bezpečnostní kamery zachytily průběh únosu a především podobu jeho únosce. Molly se tak rychle posouvá ve svém pátrání a začíná vnímat nové souvislosti. Rozhodne se znovu udeřit na Lestera, jemuž jsou však v patách také záhadní chlapíci z Farga. Policista z vedlejšího okresu Gus Grimly (Colin Hanks) si uvědomí, že udělal při silniční kontrole chybu a nechal odjet hlavního podezřelého z trojnásobné vraždy. Rozhodne se svou chybu napravit a přijíždí na policejní stanici do Bemidji podat vysvětlení.
Malvo bekämpft die Erpresserbande mit den eigenen Mitteln, während Molly eine Falle aufstellt. Gus überlegt sich derweil, ob er mit der Wahrheit herausrücken soll. Lesters Rückkehr zur Arbeit geht unterdessen mit einigen unangenehmen Auswirkungen einher.
Malvo flips the script on the blackmail operation. Molly sets a trap, and Gus debates whether he should come clean. Lester's return to work has complicated repercussions.
Lester tapaa Sam Hessin lesken vakuutusyhtiön edustajana. Stavros Milosin kiristys nousee uudelle tasolle. Grimly kertoo Mollylle näkemästään miehestä.
Molly tend un piège. Pendant ce temps, Gus pense à venir propre; et Lester retourne au travail.
מאלוו מוצא את הסחטן ומחליט להוסיף תפנית בעלילה. מולי טומנת פח ללסטר. גאס מתחבט אם להתוודות. לסטר חוזר לעבודה, אבל גם שם הוא לא בטוח.
Malvo átírja a zsaroló hadművelet forgatókönyvét, Molly felállít egy csapdát, Gus pedig vonakodik, hogy bevallja-e, mit tud. Eközben Lester visszatér a munkához, ennek viszont beláthatatlan utóhatásai lehetnek.
Lorne si confronta con Don Chumph, il personal trainer che ha inviato la lettera ricattatoria a Stavros Milos. L'uomo in realtà non sa nulla dei segreti di Stavros, agendo per proprio conto solo dopo aver sentito la moglie del magnate vagamente accennare a loschi giri di denaro. Lorne decide apparentemente di graziare Don, assumendo personalmente le rendini del ricatto, innalzando spropositamente la cifra di denaro richiesta e uccidendo il cane di Stavros. Nel frattempo, Lester Nygaard ritorna sul posto di lavoro. Come primo incarico deve incontrare Gina Hess, per spiegarle alcuni dettagli sull'assicurazione sulla vita che aveva il marito. L'agente Molly Solverson, intanto, non rassegnandosi agli ordini del suo superiore, continua ad indagare anche su di lui. Dopo aver identificato la prima vittima di Lorne in Bemidji, esaminando il video di sorveglianza del luogo presso il quale lavorava, ottiene un'immagine del killer. Mostrando con astuzia la foto a Lester, intuisce che i due si conoscono. Più tardi ne avrà la conferma definitiva.
L'agente Gus Grimly di Duluth, infatti, confessa al suo superiore di aver incontrato il potenziale sospettato degli omicidi di Bemidji; avendo per scrupolo esaminato la macchina che stava guidando Lorne la notte degli omicidi, aveva scoperto che l'auto apparteneva a una persona diversa, Lester. Gus, quindi, si reca a Bemidji per riportare il suo errore. Arrivato nella cittadina, confesserà quanto accaduto a Molly, alla quale Lester aveva mentito riguardo alla sua auto, dicendo che fosse dal meccanico invece che presa da Lorne per allontanarsi da casa sua.
Fonte: Wikipedia
Malvo przejmuje dowodzenie „Operacją Szantaż”, Molly zastawia pułapkę, a Gus rozmyśla, jak uniknąć kłopotów. Powrót Lestera do pracy pociąga rozliczne komplikacje.
Malvo muda o jogo no esquema da chantagem. Molly prepara uma cilada enquanto Gus faz uma confissão. O retorno de Lester ao trabalho é complicado.
Молли Солверсон находит новые зацепки по делу Хесса, а также знакомится с офицером из управления полиции Дулута Гасом Гримли, который сообщает ей насчет Лестера Найгарда нечто крайне интересное. Тем временем, Лестер возвращается на работу, а Малво не теряет зря времени, направив все свои силы на шантажирование Ставроса.
Malvo modifica el plan sobre la operación de chantaje. Molly le tiende una trampa, y Gus se debate si debería ser honesto. El regreso de Lester al trabajo tiene complicadas repercusiones.
Malvo slår till mot utpressningskomplotten, Molly gillrar en fälla, och Gus funderar på om han ska erkänna. Lesters återkomst till jobbet får invecklade konsekvenser.
马尔沃在勒索事件中实现了逆转,开始决定单干;马尔沃设下一个陷阱;德卢斯警察格斯考虑坦白一切,这给莫莉带来了很多的线索;莱斯特回到工作岗位,又被法戈来的两个人盯上了,之后又产生了复杂的后果。
Malvo endrer historien i utpressingsoperasjonen, Molly setter en felle, og Gus vurderer om han skal tilstå eller ikke. Når Lester vender tilbake til jobben, får det kompliserte ettervirkninger.
Malvo gooit het chantageonderzoek over een andere boeg. Molly zet een valstrik op. En Gus vraagt zich af of het niet beter is om de waarheid te vertellen. Lesters terugkeer naar het werk heeft ingewikkelde gevolgen.
Malvo şantaj operasyonunda senaryoyu tersine çevirir. Molly bir tuzak kurar ve Gus temiz çıkıp çıkmaması gerektiğini tartışır. Lester'ın işe dönmesi karmaşık sonuçlara yol açar.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
עברית
Magyar
italiano
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
大陆简体
Norsk bokmål
Nederlands
Türkçe