Die Magier von "Fairy Tail" feiern ein ganz besonders Fest: Das Kirschblütenfest. Eine freut sich ganz besonders darauf: Lucy. Immerhin leuchten in Magnolia die Kirschblüten nachts wie ein Regenbogen. Ein Auftrag macht Lucys Pläne aber womöglich zunichte.
Team Natsu along Wendy and Charle are on a mission in the mountains. Because of the snow, Lucy catches a cold and she can’t go to Fairy Tail’s annual flower watching. Natsu doesn’t have fun because of this and he and Happy unroot one of the cherry trees so that Lucy can see it.
Lucy est toute excitée pour le grand évènement qui n'arrive qu'une fois par an : La fête des cerisiers de Fairy Tail ! Mais avant ça, elle se fait embarquer par Nastu et toute la bande pour une mission qui a l'ait toute simple ...
Il gruppo di Natsu insieme a Wendy e Charle sono in missione sui monti. A causa della neve, Lucy prende il raffreddore e non può andare a vedere l'annuale fioritura di Fairy Tail. Natsu è dispiaciuto per tutto ciò e lui e Happy sradicano un ciliegio in modo che Lucy possa vederlo.
El equipo Natsu junto a Wendy y Charle están en una misión en las montañas. Debido a la nieve, Lucy se resfría y no puede ir a la observación anual de flores de Fairy Tail. Natsu no se divierte por esto y él y Happy desrootearon uno de los cerezos para que Lucy pueda verlo.
日夜過酷な依頼をこなす「妖精の尻尾(フェアリーテイル)」の魔導士達も、この日ばかりは日々の激務を忘れて大騒ぎ。一年に一度のビックイベント、それは「お花見」! ギルドに入って初めての「お花見」を明日に控え、ドキドキわくわくのルーシィは、仕事でナツ達と共に極寒のハコベ山へ行く事に。それは、とある薬草を取ってくるという一見簡単そうに見えるクエストだったのだが‥‥。ルーシィはそこであるトラブルに巻き込まれてしまい!?