Die neue Chefärztin der Notaufnahme, Dr. Banfield, wird auf der Straße überfallen, doch sie weiß sich zu wehren. Durch ihre Taekwondo-Tritte wird der Angreifer so schwer verletzt, dass er in die Notaufnahme gebracht werden muss. Als eine junge Turnerin in die Notaufnahme kommt, passieren einige lebensgefährliche Sachen - und immer hat deren Schwester Claire die Finger im Spiel. Claire scheint von Natur aus abgrundtief böse zu sein ...
Banfield is caught off guard when a man tries to steal her wallet; Dr. Dubenko returns to the surgery team; a family member is suspected of hurting a young gymnast; Sarah gets her tongue pierced.
Banfield puolustautuu tehokkaasti ryöstöä yrittänyttä roikaletta vastaan. Gates ja Banfield eivät usko nuoren voimistelijan vammojen syntyneen salilla.
Alors qu'elle allait chercher du café, le Dr Banfield est attaquée par un homme qui cherche à lui voler son sac. Aux Urgences, elle soigne une jeune gymnaste blessée après une chute avec Gates. Mais ils pensent qu'un membre de sa famille peut-être responsable de ses blessures.
En chirurgie, le Dr. Dubenko fait son retour grâce à la manifestation organisée par le Dr. Brenner. Gates est fâché lorsqu'il découvre que Sarah s'est faite percer la langue sans sa permission.
La Dottoressa Banfield è costretta a difendere sé stessa quando viene aggredita da un uomo in un tentativo di rapina. Dubenko viene reintegrato nello staff chirurgico grazie alla protesta organizzata da Brenner. Una giovane ginnasta viene condotta in Pronto Soccorso in seguito ad alcune ferite provocate da una caduta. Gates e la Benfield sono però dell'avviso che il responsabile sia qualcuno in seno alla famiglia. I loro iniziali sospetti si concentrano sulla madre, ma quando si verificano in reparto altri due incidenti ai danni della paziente, i medici pensano che la responsabile potrebbe essere la sorella della ragazza. Sarah si è fatta un piercing alla lingua senza chiedere il permesso a Gates. Ogni medico del Pronto Soccorso viene incaricato di fare da mentore ai nuovi specializzandi. Brenner prova a fare colpo su Neela, ma la donna non vuole modificare la loro relazione professionale.
Вернувшийся к работе доктор Дубенко благодарит за это Бреннера, говоря, что он перед ним в долгу. Доктор Бэнфилд подвергается нападению уличного грабителя, но мастерски вырубает его, и он, избитый, попадает в её отделение, где врачам приходится потрудиться над ним. Гейтс рассержен, увидев, что Сара сделала пирсинг языка. Привозят девочку со сломанной ногой, когда её мать и сестра ненадолго выходят из палаты, девочка говорит Бэнфилд: «Это она толкнула меня!» Бэнфилд обвиняет мать в жестоком обращении с дочерью. Поступает старушка с болезнью Альцгеймера, пострадавшая в аварии, когда сын вез её на прогулку. Прибывший отец обвиняет во всем сына — бывшего алкоголика, подозревая, что он вернулся к выпивке. Девочке со сломанной ногой становится хуже, как оказалось, из-за того, что кто-то уменьшил подачу кислорода. Сын старушки сдает анализ на алкоголь, чтобы убедить отца в своей невиновности. Врачи замечают, что постель девочки полыхает, её сестра стоит рядом сложа руки. Гейтс, поговорив по душам с Сарой, убеждает её снять пирсинг. Нулевой результат анализа заставляет отца изменить своё о
Banfield es sorprendido cuando un hombre trata de robarle su cartera, el Dr. Dubenko vuelve al equipo de cirugía, un miembro de la familia es sospechoso de herir a una gimnasta joven, Sarah recibe su piercing en la lengua.