Rays minderjährige Freundin Zoey wird in die Notaufnahme eingeliefert. Sie wurde brutal zusammengeschlagen. Ray findet heraus, dass ihr Vater dafür verantwortlich ist. Er erfährt, dass Zoey eine Schwester in San Francisco hat und schickt sie kurzerhand mit Geld zu ihr. Als er mit ihr auf das Taxi wartet, erscheint ihr Vater ... Neela bekommt inzwischen die Nachricht, dass sie in der Chirurgie angenommen wurde. Auch Michael hat Neuigkeiten für sie: Er will zurück in den Irak.
With Luka eager to get home, Clemente AWOL and Kerry temporarily off her feet, Dubenko volunteers to cover the ER briefly, but quickly becomes overwhelmed. Abby’s excitement over her pregnancy means no sleep for Luka, and they head out for a bit of early shopping, and some dressing-room fun. Neela gets surgery as an elective, but is shocked to learn that rather that finishing his training in the US, Michael plans to return to Iraq. Ray helps Zoe escape to live with her sister when she arrives in the ER after a beating by her father, and Pratt fakes a blood test to help Darnell avoid arrest.
Gallant haluaa palata Irakiin. Morris paljastaa suuren salaisuuden.
Clemente ne s'est pas présenté à son poste. La direction n'arrive pas à le joindre. Dubenko le remplace au pied levé. Il se prend de compassion pour le mari d'une femme dans le coma depuis trois ans, à la suite d'hémorragie cérébrale. Contrairement à Dubenko, Pratt est partisan de la laisser s'en aller doucement. Ray reprend ses fonctions au Cook Conty en affirmant à Kerry qu'il n'a jamais eu l'intention de démissionner. Il doit s'occuper d'une adolescente de quinze ans sévèrement battue par son père. Neela est heureuse. Sa demande de stage en chirurgie a été acceptée et elle a réussi à obtenir de la direction que Gallant réintègre le Cook County en deuxième année d'internat. Mais son bonheur est de courte durée. Après avoir rendu visite à un vétéran grièvement blessé, Mickael est torturé par le sentiment d'avoir abandonné ses camarades en Irak. Il souhaite repartir.
Luka ed Abby si prendono un giorno di vacanza per fare una serie di acquisti per il loro bambino in arrivo. Dubenko decide di occuparsi volontariamente del reparto di Pronto Soccorso. Il chirurgo si trova a doversi occupare di una paziente in setticemia, che è arrivata in ospedale insieme al marito, il quale non sembra accettare l'idea che la moglie non stia affatto migliorando. Presto l'uomo si trova ai ferri corti con gli uomini del Pronto Soccorso e dell'unità di terapia intensiva. Neela viene a sapere che Michael ha intenzione di fare ritorno in Iraq. Ray aiuta Zoe a fuggire dal padre violento e raggiungere la sorella a San Francisco. Pratt falsifica un test per aiutare Darnell a sfuggire all'arresto.
Клементе не вышел на смену и все его разыскивают. Вместо него в скорой не очень удачно работает Дубенко. К Рэю в скорую пришла Зои, избитая своим отцом. Она просит его, чтобы он не привлекал ни полицию, ни соцслужбы, так как боится отца. Пратт подменяет анализ крови на алкоголь своему другу, чтобы тот избежал задержания полицией. Нила весь день собирается идти с Майклом смотреть квартиру. В тот момент, когда они приходят её смотреть, Майкл говорит, что хочет вернуться в Ирак. Рэй отправляет Зои на самолёте в другой город к сестре. Их видит её отец, но теперь уже Рэй накидывается на него с угрозами.
Zoe, la adolescente que tuvo relaciones con Ray, acude al hospital con múltiples contusiones, víctima de los malos tratos de su padre. Ray se compromete a ayudarla. Abby empieza a hacer planes para su próxima maternidad. Nela no entiende la decisión de Michael de volver a Irak.