In der Notaufnahme streiken die Hausmeister; die OPs werden nicht gereinigt, und deshalb müssen die Patienten notdürftig in den Fluren versorgt werden. Einer davon ist der College-Footballspieler Mike Palmieri: Er wird nach einem bösen Foul mit Verdacht auf innere Blutungen eingeliefert. Dr. Greene gibt ihm eine Spritze, die versehentlich eine Arterie trifft und einen Herzinfarkt auslöst. Erst in letzter Sekunde gelingt es Dr. Greene und Corday, den Jungen zu retten.
Benton drops Carter off at rehab in Atlanta. Three months later, a custodial strike is making life difficult in the ER. Chen discovers she is pregnant. Carter prepares to leave rehab. Benton interviews with Romano for a surgical attending position; he later gets it. Carter makes a slow journey back to Chicago, and gets busted for smoking in the aircraft lavoratory. Due to her ex-husband failing to pay her tuition, Abby cannot continue med school until the beginning of the next quarter and confronts her ex-husband at the driving range making a big scene. The ER is swamped with participants from a riot at a high school football game. Carter arrives at the ER and leaves promptly.
Siivoojien lakko. Chen on raskaana. Bentonista erikoislääkäri. Carter vieroituksessa. Päivystys täyttyy jalkapallomellakan uhreista.
Après avoir passé trois mois dans une cure de désintoxication dans un centre spécialisé à Atlanta, Carter peut enfin rentrer chez lui.
Aux urgences, le chaos règne, car le personnel d'entretien est en grève: les ordures ne sont pas évacuées.
Alors qu'un émeute a éclaté durant un match de football américain, plusieurs joueurs sont amenés à l'hopital, notamment une jeune de 17 ans: Mike Palmieri. Ce dernier ne présente au départ aucune blessure grave, mais son état empire lors d'une intervention chirurgicale mineure, et il est sauvé de justesse.
Abby découvre que son ex-mari n’a pas payé ses frais scolaires pour l’école de médecine et qu’elle ne peux plus suivre les cours pour les trois prochains mois, ce qui lui vaudra un an de retard pour son internat.
Deb est enceinte de 22 semaines: elle attend un petit garçon et n'en a encore parler à personne, pas même à ses parents...
Dopo tre mesi all'insegna di un programma di riabilitazione, John Carter lascia la clinica e torna a Chicago. Romano ha un colloquio con Peter Benton e lo promuove aiuto primario. Mark torna da una vacanza insieme ad Elizabeth. Kerry annuncia ad Abby che la sua retta non è stata pagata. Questa si rivolge al suo ex marito. Deb è incinta, ma decide di tenere segreta la sua gravidanza. Un uomo porta sua moglie al Pronto Soccorso, ma è troppo tardi per salvarla, così Kovac finge un'operazione. Una partita di football è divenuta una rissa, dopo l'uscita di scena di un giocatore. Questa continua in sala di attesa e Malucci viene ferito.
В приемном полный хаос, бастуют санитары и охранники, везде горы грязного белья и мусора, туалет забит, в приемном начался ремонт. К тому же в холле уже три часа ждет группа студентов. Наконец-то находят крайнего для работы со студентами – экскурсию по отделению для них проводит доктор Малуччи. В одной из палат они видят доктора Ковача, который делает массаж сердца пожилой женщине, которую привез муж. В это время Марк Грин возится с юношей-футболистом, который получил травму в игре, и страдает от зуда в области паха. Уивер сообщает Эбби, что её бывший муж не оплатил учебу, и она не может работать дальше. А в приемное начинают поступать другие пострадавшие после футбольного матча. В итоге там случилось побоище. Чен приходит на прием к Кобурн и делает УЗИ. Картер заканчивает реабилитацию и возвращается в Чикаго.
Carter ya ha completado los tres meses de formación en Atlanta. Romano entrevista a Benton para ser adjunto. Greene y Corday regresan de sus vacaciones. Kerry Weaver le dice a Abby que no se está pagando la escuela por lo que no puede continuar su formación, así que va a ver a su ex marido porque no cumple el acuerdo. Por último, la residente Chen guarda en secreto su embarazo.