Bei einem anonymen Treffen für Drogenabhängige trifft Vince ausgerechnet auf Carl Ertz - den Produzenten, der ihn damals feuerte, als er ganz unten war. Gegen den Rat von Ari entschließt sich Vince dazu, Carl eine zweite Chance zu geben...
A benevolent Vince defies his friends' advice and gives an old nemesis, producer Carl Ertz, a second chance when he claims to be interested in the miner movie. Meanwhile, Andrew Dice Clay takes a stand on his "Johnny's Bananas" contract despite Drama's disapproval. Lloyd convinces Ari to go on a date, and Turtle has a meeting with his boss about his future with Avion.
En sortant de sa réunion des anciens toxicomanes, Vince tombe sur Carl Ertz, une vieille connaissance et aussi un vieil ennemi. Mais Vince semble avoir fait la paix avec le passé et être prêt à écouter la proposition de Carl, qui souhaite participer à la production du téléfilm avec Johnny...
כאשר המפיק קרל ארץ מביע התעניינות בסרט שלו, וינס מעניק הזדמנות נוספת ליריב הוותיק שלו בניגוד לעצת החברים. בינתיים, אנדרו דייס קליי מתעקש שיכבדו את החוזה שיש לו בתכנית "ג'וניס בננס" למרות ההתנגדות של דרמה.
En contra del consejo de sus amigos, un benevolente Vince decide dar una segunda oportunidad a su antiguo enemigo, el productor Carl Ertz, que afirma está interesado en su nuevo proyecto. Andrew Dice Clay se muestra conforme con su contrato para participar en la serie de animación de Drama, pero éste no está de acuerdo.
Vince törmää vanhaan viholliseensa Carl Ertziin, joka on ehkä kiinnostunut tuottamaan mainarielokuvan. Lloyd järjestää Arille treffit piristääkseen tätä. Turtle saa uutisia panoksestaan Avionissa, ja samaten Alexista.
Vince stöter ihop med sin gamle fiende Carl Ertz, som är intresserad av att producera gruvarbetarfilmen. Trots att deras serie inte börjat sändas än, så föreslår Andrew Dice Clay för Drama att de ska förhandla om sina kontrakt.