Things look touch-and-go for Pierre as rumors swirl around his store opening. Sylvie reaches out to an old acquaintance. Emily supports a glum Gabriel.
La situación de Pierre está en el aire mientras los rumores envuelven la inauguración de su tienda. Sylvie queda con un viejo conocido. Emily le ofrece apoyo a Gabriel.
L'avenir de Pierre est compromis et les rumeurs vont bon train sur l'ouverture de son magasin. Sylvie contacte une ancienne connaissance. Emily soutient Gabriel.
La situazione di Pierre è incerta mentre circolano voci sull'inaugurazione del suo negozio. Sylvie contatta una vecchia conoscenza. Emily sostiene un Gabriel abbattuto.
A situação de Pierre parece periclitante, com a abertura da loja envolta num torvelinho de boatos. Sylvie contacta um velho conhecido, e Emily apoia Gabriel.
Mağazasının açılışıyla ilgili söylentiler ortalıkta dolaşırken Pierre'in durumu belirsizdir. Sylvie eski bir tanıdıkla konuşur. Emily, efkârlı Gabriel'e destek olur.
A situação de Pierre fica delicada e vários rumores sobre a inauguração da loja começam a circular. Sylvie entra em contato com um velho conhecido.
Pierres Geschäftseröffnung wird von Gerüchten überschattet. Sylvie wendet sich an einen alten Freund. Emily ist für Gabriel in schweren Zeiten eine Schulter zum Anlehnen.
מצבו של פייר עומד בסימן בשאלה ושמועות נפוצות סביב פתיחת החנות שלו. סילבי פונה למכר ותיק. אמילי תומכת בגבריאל המדוכדך.
Pierre to má nahnuté a otevření jeho obchodu provázejí různé zvěsti. Sylvie se obrátí na dávného známého. Emily se postará o Gabriela, který na tom není vůbec dobře.
Saker och ting verkar osäkra för Pierre när öppningen av butiken omges av rykten. Sylvie tar kontakt med en gammal bekant. Emily stöttar en surmulen Gabriel.
Pierren tilanne elää, ja hänen liikkeensä avajaisista liikkuu huhuja. Sylvie ottaa yhteyttä vanhaan tuttavaan. Emily tukee synkistelevää Gabrielia.